Сообщение на тему "жизнь и творчество корнея ивановича чуковского". Чуковский

Сообщение на тему: «Жизнь и творчество Корнея Ивановича Чуковского»

Корней Иванович Чуковский (имя при рождении - Николай Васильевич Корнейчуков) - русский и советский поэт, публицист, критик, также переводчик и литературовед, один из основоположников детской литературы XX века, исследователь психологии детства «от двух до пяти». И звестен в первую очередь детскими сказками в стихах и прозе. Отец писателей Николая Корнеевича Чуковского и Лидии Корнеевны Чуковской.
Николай Корнейчуков родился 31 марта 1882 г в Санкт-Петербурге. Его отцом был Эммануил Соломонович Левенсон, в семье которого жила прислугой мать Корнея Чуковского - полтавская крестьянка Екатерина Осиповна Корнейчук.
Их брак формально не был зарегистрирован, но они прожили вместе три года. До Николая родилась старшая дочь Мария (Маруся). Вскоре после рождения Николая отец оставил свою незаконную семью и женился «на женщине своего круга»; мать Чуковского была вынуждена переехать в . Детство Николай Корнейчуков провёл в Одессе и Николаеве. В Одессе семейство поселилось во флигеле, в доме Макри на Новорыбной улице, № 6. В 1887 году Корнейчуковы сменили квартиру, переехав по адресу: дом Баршмана, Канатный переулок, № 3. Пятилетнего Николая отдали в детский сад мадам Бехтеевой. Какое-то время будущий писатель учился во второй одесской гимназии (впоследствии стала пятой). Одноклассником его в ту пору был (в будущем также писатель и путешественник), с которым у юного Корнея завязались дружеские отношения. Окончить гимназию Чуковскому так и не удалось: его отчислили, по его собственным утверждениям, . Эти события он описал в автобиографической повести «Серебряный герб».

Отчество «Васильевич» было дано Николаю по крёстному отцу.

С начала литературной деятельности Корнейчуков, долгое время тяготившийся своей незаконнорожденностью (как видно по его дневнику 1920-х годов), использовал псевдоним «Корней Чуковский», к которому позже присоединилось фиктивное отчество - «Иванович». После революции сочетание «Корней Иванович Чуковский» стало его настоящим именем, отчеством и фамилией.
Его дети - Николай, Лидия, Борис и умершая в детстве Мария (Мурочка), которой посвящены многие детские стихи отца - носили (по крайней мере после революции) фамилию Чуковских и отчество Корнеевич/Корнеевна.

По воспоминаниям К. Чуковского, у него «никогда не было такой роскоши, как отец или хотя бы дед», что в юности и в молодости служило для него постоянным источником стыда и душевных страданий.

С 1901 года Чуковский начинает писать статьи в «Одесских новостях». Затем в 1903 Чуковский был отправлен корреспондентом в Лондон, где основательно ознакомился с английской литературой.
Вернувшись в Россию во время революции 1905 года, Чуковский был захвачен революционными событиями, посетил броненосец «Потёмкин», начал издавать в Петербурге сатирический журнал «Сигнал». Среди авторов журнала были такие известные писатели как Куприн, Фёдор Сологуб и Тэффи. После четвёртого номера его арестовали за «оскорбление величества». К счастью Корнея Ивановича, его защищал знаменитый адвокат Грузенберг, добившийся оправдания.
В 1906 году Корней Иванович приезжает в финское местечко Куоккала (ныне Репино Ленинградской области), где сводит близкое знакомство с художником Ильёй Репиным и писателем Короленко. Именно Чуковский убедил Репина серьёзно отнестись к своему писательству и подготовить книгу воспоминаний «Далёкое близкое». В Куоккале Чуковский прожил около 10 лет. От сочетания слов Чуковский и Куоккала образовано «Чукоккала» (придумано Репиным) - название рукописного юмористического альманаха, который Корней Иванович вёл до последних дней своей жизни.
В 1907 году Чуковский опубликовал переводы Уолта Уитмена. Книга стала популярной, что увеличило известность Чуковского в литературной среде. Чуковский становится влиятельным критиком.
В 1916 году Чуковский с делегацией Государственной думы вновь посетил Англию. В 1917 году выходит книга Паттерсона «С еврейским отрядом в Галлиполи» (о еврейском легионе в составе британской армии) под редакцией и с предисловием Чуковского.
После революции Чуковский продолжал заниматься критикой, издав две наиболее знаменитые свои книги о творчестве современников - «Книга об Александре Блоке» («Александр Блок как человек и поэт») и «Ахматова и Маяковский». Обстоятельства советского времени оказались неблагодарны для критической деятельности, и Чуковскому пришлось этот свой талант «зарыть в землю», о чём он впоследствии сожалел.

С 1917 года Чуковский засел за многолетний труд о Некрасове, его любимом поэте. Его стараниями вышло первое советское собрание стихотворений Некрасова. Чуковский закончил работу над ним только в 1926 году, переработав массу рукописей и снабдив тексты научными комментариями.
Помимо Некрасова, Чуковский занимался биографией и творчеством ряда других писателей XIX века (Чехова, Достоевского, Слепцова), участвовал в подготовке текста и редактировании многих изданий. Самым близким себе по духу писателем Чуковский считал Чехова.

Чуковский доказывал, что любой ребенок обладает огромными творческими возможностями, даже гениальностью; ребенок - величайший труженик на ниве родного языка, который как ни в чем небывало ориентируется в хаосе грамматических форм, чутко усваивает лексику, учится читать самостоятельно. Взрослым, а особенно детским писателям и педагогам, надо бы не наклоняться к детям, а стать детьми: если «мы, как Гулливеры, хотим войти к лилипутам», то мы должны «сами сделаться ими».

«Заповеди для детских поэтов » - глава в книге «От двух до пяти». Эту книгу Чуковский писал на протяжении шестидесяти с лишним лет. Создание ее началось с разговора о детской речи, а со временем книга превратилась в фундаментальный труд о самом ребенке, его психике, об освоении им окружающего мира, о его творческих способностях. Глава «Заповеди для детских поэтов» - это обобщение и соб-ственного опыта работы для детей, и работы коллег - Маршака, Михалкова, Барто, Хармса, Введенского и др., а также опора на образцы лучших детских книг - ершовского «Конька-горбунка», сказки Пушкина, басни Крылова. К.Чуковский делает главный вывод: народная поэзия и слово творчество детей совершаются по одним законам. Поэт доказывал педагогическую ценность перевертышей. Объяснял, что ребенок потому и смеется, что понимает истинное положение дел. Смех ребенка есть подтверждение успешного освоения мира. У ребенка жизненная потребность в смехе - значит, читая ему смешные стихи, взрослые удовлетворяют ее. Огромное значение Чуковский придавал тому, чтобы в каждой строфе был материал для художника. Зрительный образ и звук должны

составлять единое целое, из каждого двустишия должен получаться рисунок. Он назвал это качество «графичностью» и поставил первой заповедью для детского поэта. Вторая заповедь гласит о наибыстрейшей смене образов. Сюжет стихов должен быть подвижен, разнообразен. Третья заповедь: «...Эта словесная живопись должна быть в то же время лирична. Необходимо, чтобы в стихах была песня и пляска». Крупные произведения не будут скучны детям, если они будут цепью лирических песен: каждая песня - со своим ритмом, со своей эмоциональной окраской. В этом заключается четвертая заповедь для детских поэтов: подвижность и переменчивость ритма. Пятая заповедь: повышенная музыкальность поэтической речи. Согласно шестой заповеди рифмы в стихах для детей должны быть поставлены на самом близком расстоянии друг от друга. Детям трудно воспринимать несмежные рифмы. По седьмой заповеди рифмующиеся слова должны быть главными носителями смысла. Ведь именно эти слова привлекают к себе повышенное внимание ребенка. «Каждая строка детских стихов должна жить своей собственной жизнью» - восьмая заповедь. «У ребенка мысль пульсирует заодно со стихами», и каждый стих в экикиках - самостоятельная фраза; число строк равняется числу предложений. Особенности младшего возраста таковы, что детей волнует действие и в их речи преобладают глаголы. Эпитет - это уже результат опыта, созерцания, подробного ознакомления с вещью. Отсюда девятая заповедь детским поэтам: не загромождать текст прилагательными. Десятая заповедь: преобладающим ритмом стихов для детей должен быть хорей - любимый ритм детей. Стихи должны быть игровыми - это одиннадцатая заповедь. Вфольклоре детей звуковые и словесные игры занимают заметное место, так же как и в народной поэзии. «Поэзия для маленьких должна быть и для взрослых поэзией!» - это двенадцатая заповедь Чуковского. Тринадцатая заповедь: «...В своих стихах мы должны не столько приспособляться к ребенку, сколько приспособлять его к себе, к своим" взрослым" ощущениям и мыслям». Чуковский назвал это стиховым воспитанием. То есть, говоря словами психологов и педагогов, необходимо учитывать зону ближайшего развития. Заповеди Чуковского не являются непререкаемой догмой, о чем

предупреждал сам их автор. Изучив, освоив их, детскому поэту следует начать нарушать их одну за другой. Пожалуй, состояние счастья - главнейшая заповедь для детскихписателей. Цель же сказочника - воспитать человечность.

Сказки и стихи Чуковского составляют целый комический эпос, нередко называемый «крокодилиадой» (по имени любимого персонажа автора). Произведения эти связаны между собой постоянными героями, дополняющими друг друга сюжетами, общей географией. Перекликаются ритмы, интонации. Особенностью «крокодилиады» является «корнеева строфа» - размер, разработанный поэтом и ставший его визитной карточкой:

Жил да был Крокодил. Он по улицам ходил. Папиросы курил. По-турецки говорил, - Крокодил, Крокодил Крокодилович!

«Корнеева строфа» - это разностопный хорей, это точные парные рифмы, а последняя строчка не зарифмована, длиннее прочих, в ней и сосредоточен главный эмоциональный смысл. Впрочем, автор иногда переходил и к другим стихотворным размерам, резко меняя ритм и интонацию стихов. Сюжеты сказок и стихов Чуковского близки к детским играм - в прием гостей, в больницу, в войну, в путешествие, в путаницу, в слова и т.п. Лирическая тема большинства стихотворений - безмятежное счастье, «чудо, чудо, чудо, чудо расчудесное» (стихотворение «Чудо-дерево»), а сказки, напротив, повествуют о драмах и катастрофах. Рождение сказочного мира Чуковского произошло в 1915 году, когда были сложены первые строфы поэмы «Крокодил». Опубликована она была в 1917 году в детском приложении к еженедельнику «Нива» под названием «Ваня и Крокодил», с огромным количеством рисунков. Публикация произвела настоящий переворот в детской поэзии. Ю.Тынянов писал об этом позднее: «Быстрый стих, смена метров, врывающаяся песня, припев - таковы были новые звуки. Это появился "Крокодил" Корнея Чуковского, возбудив шум, интерес, удивление, как то бывает при новом явлении литературы. Неподвижная фантастика дрожащих на слабых ножках цветов сменилась живой, реальной и шумной фантастикой забавных зверей, их приключений, вызывающих удивление героев и автора. Книги открылись для изображения улиц, движения, приключений, характеров. Детская поэзия стала близка к искусству кино, к кинокомедии» (очерк «Корней Чуковский»). Однако после Октября «Крокодилу» и его автору пришлось тяжко. Н.К. Крупская, занимавшая крупные государственные должности, объявила эту сказку «вредной», поскольку «она навязывает ребенку политические и моральные взгляды весьма сомнительного свойства». Чуковский не раз заявлял, что никаких намеков на политику в «Крокодиле», как и в других его сказках, нет. Однако в Крокодиле узнавали то кайзера Вильгельма, то Деникина и Корнилова. Чуковский писал: «При таком критическом подходе к детским сказкам можно неопровержимо доказать, что моя "Муха- Цокотуха" есть Вырубова, "Бармалей" - Милюков, а "Чудо-дерево" - сатира на кооперацию». История продолжила этот ряд, повторив ошибку с Крокодилом-Деникиным: в сказке «Тараканище» позже стали видеть карикатуру на Сталина, хотя эта сказка была написана ещё в 1921 - 1922 годах. Совпадение сказки и будущей политической реальности объясняется исключительной интуицией художника. Однако ребенка захватывает открытое содержание сказки, он не ищет в ней политических намеков. Для детей «Крокодил» является первым в жизни «романом в стихах». Действие происходит то на улицах Петрограда, то на берегах Нила. Развертываются серьезнейшие события - война и революция, в итоге которых между людьми и зверями коренным образом меняются отношения. Люди перестают бояться диких зверей, звери в зоосаде получают свободу, в Петрограде наступают мир и благоденствие. В сюжетное действие введены «широкие массы»: орда Гиппопотама, жители Петрограда, армия мальчишек. А главное, в центре всех этих событий - ребенок, «доблестный Ваня Васильчиков». Он не только «страшно грозен, страшно лют», как говорит о нем Крокодил, но и справедлив, благороден и потому сам освобождает зверей. Кроме того, он спасает девочку Лялечку и всех петроградцев от «яростного гада». Образ Вани строится на былинных мотивах богатырской удали и силы, тогда как образ Крокодила пародирует литературно-романтического героя.

Чуковский всячески возвеличивает его фигуру, Крокодила же, наоборот, снижает до уровня трусливого обывателя (т.е. обыкновенного взрослого). Крокодил только и может, что произнести пламенную речь, зовущую зверей в поход на Петроград. Однако он отнюдь не является отрицательным героем, и тому есть множество подтверждений: петроградцы первые начали задирать Крокодила, а он «с радостью» возвращает всех, кого проглотил; для всех родных и друзей он привез подарочки, а детям Тотоше и Кокоше - елочку; и в праздник Крокодил помнит о страданиях в неволе звериных братьев и сестер. Добро и зло в «Крокодиле» не разведены так резко, как это обычно бывает в сказках. Маленькому читателю предоставляется возможность самому рассудить по справедливости двух обаятельных героев. Симпатия автора к героям не мешает ему иронически посмеиваться над ними. Именно наличие иронического плана позволяет «по-взрослому» прочитать эту сказку. Однако сказка была прямо адресована детям и преследовала воспитательные цели, связанные с военным временем: направить детскую энергию патриотизма и героизма в подходящее безопасное русло. Чуковского тревожили факты усилившейся национальной не-терпимости, жестокости детей по отношению к немцам, даже мирным колонистам. Он переводит внимание маленьких читателей на проблемы более подходящие их возрасту, нежели проблемы войны с германцами: он стремится вытеснить из детских душ чувство ненависти и заменить его чувствами сострадания и милосердия. Сказочник продемонстрировал читателям механизм цепной реакции зла: насилие рождает ответное насилие, а остановить эту цепную реакцию можно только примирением и всеобщим разоружением (отсюда - нарочито упрощенное разрешение конфликта в сказке). Финальные картины мира и счастья должны были способствовать антимилитаристскому воспитанию детей. Идиллия мирной дружбы людей и зверей возможна только в мире детской мечты. Сказка построена как цепочка пародий на ритмы, интонации, образы русской литературы, особенно поэзии Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Гумилева, Северянина, а также популярных в начале века городских песенок. В сказке множество примет современного быта и нравов. Каждая глава имеет свой, отличный от других ритм, свою эмоциональную окраску, причем максимально усиленную восклицаниями, прямыми оценками (например: «О, этот сад, ужасный сад! Его забыть я был бы рад»). Многие художественные приемы, найденные в «Крокодиле», были использованы в дальнейшем Чуковским и в других его сказках.

«Муха-Цокотуха», «Тараканище» и «Краденое солнце » образуют трилогию из жизни насекомых и зверей. Эти сказки имеют схожие конфликтные ситуации и расстановку героев, они и построены по единой схеме. «Муха-Цокотуха» (сказка впервые вышла в 1924 году подназванием «Мухина свадьба») и «Тараканище» (1923) даже начинаются и заканчиваются одинаково - развернутыми картинами праздника. Чуковский не жалел ярких красок и громкой музыки, чтобы маленький читатель без вреда для себя мог из праздничного настроения окунуться в игровой кошмар, а затем быстро смыть с души страх и убедиться в счастливом устройстве мира. В «Краденом солнце» (1936) праздник развернут только в финале. Почти сразу читатель сталкивается с драматическим противоречием. Пожирание грозит уже не отдельным героям (как в других сказках), а солнцу, т.е. жизни, ее радости. Крокодил, окончательно обрусевший среди сорок-белобок, журавлей, зайчиков, медвежат, белочек, ведет себя как эгоист, проглотив то, что принадлежит всем. С точки зрения детей, он жадина, он хуже всех. Чуковский отлично чувствует логику ребенка, понимающего, что любому маленькому герою не справиться с огромным (т.е. взрослым) крокодилом. На сильного жадину может быть одна управа - сильный добряк: и вот «дедушка» медведь сражается с обидчиком ради своих толстопятых медвежат и прочей детворы. Другое отличие «Краденого солнца» состоит в том, что это един-ственная сказка, в которой использованы мотивы народной мифологии: этот крокодил ничего общего не имеет с Крокодилом Крокодиловичем - он воплощает мифического пожирателя солнца, он - туча, похожая на крокодила. В «Мухе-Цокотухе» Чуковский пародировал мелодраму - наиболее популярный жанр массовой литературы. Это сказывается в традиционной расстановке образов: добродетельная девица на выданье, злодей, кавалер, гости - добрые, да слабые духом. Мещанская мелодрама была разыграна поэтом на манер ярмарочного представления. Герои не описываются, а показываются, действие происходит на глазах читателя. Реплики героев и текст от повествователя могут быть озвучены как одним голосом (взрослого, читающего сказки детям), так и разными голосами (при про-стейшей театральной постановке). Многочисленные восклицания, патетичные жесты и реплики также относятся к числу театральных средств воздействия. В трилогии сказок использована единая система художествен- но- речевых средств: повторы, параллелизмы, постоянные эпитеты, уменьшительно-ласкательные формы и т.п.

«Мойдодыр и «Федорино горе»

могут считаться дилогией на тему гигиены. Небольшой сказке «Мойдодыр» (1923) принадлежит едва ли не первенство по популярности среди малышей. С позиции взрослого назидательная мысль сказки просто мизерна: «Надо, надо умываться по утрам и вечерам». Зато для ребенка эта мысль требует серьезных доводов, сама же по себе она абстрактна и сомнительна. Чуковский верно уловил первую психологическую реакцию ребенка на открытие всяких «надо» и «нельзя» - это удивление. Для того чтобы доказать простенькую истину, он использует мощный арсенал средств эмоционального воздействия. Весь мир приходит в движение, все предметы срываются с места и куда-то бегут, скачут, летят. Кажется, вот спасение: добрый друг Крокодил с детьми, но и он приходит в ярость при виде грязнули. Вместо спасения грозит новая беда: «А не то как налечу, - говорит, растопчу и проглочу! - говорит!» Герою приходится измениться - и внешне, и внутренне. Возвращение дружбы и симпатии, организованный в тот же час праздник чистоты - справедливая награда герою за исправление. «Федорино горе» (1926) также начинается с удивления перед небывальщиной: «Скачет сито по полям, а корыто по лугам». Автор довольно долго держит читателя в напряженном изумлении. Только в третьей части появляется Федора, причитая и маня сбежавшую утварь обратно. Если в «Мойдодыре» неряха - ребенок, то в этой сказке - бабушка. Читатель, уже усвоивший урок «Мойдодыра», может понять недостатки других, в том числе и взрослых. Обе сказки отличаются точной передачей интонации в каждой строке. Эти и другие сказки Чуковского воспринимаются ребенком как пьесы.

«Айболит » (под названием «Лимпопо» сказка вышла в 1935 году),

«Айболит и воробей» (1955), « Бармалей » (1925) - ещё одна стихотворная трилогия. Главный положительный персонаж всех этих сказок добрый доктор Айболит родом из книги английского прозаика Лофтинга (ее Чуковский пересказал еще в 1925году). Чуковский «прописал» Айболита в русской детской поэзии, придумав ряд оригинальных сюжетов и найдя ему достойного противника - разбойника Бармалея. В «Бармалее» Чуковский посмеялся над шаблонами детской литературы - на этот раз авантюрно-приключенческой. Доктор Айболит очень похож на своего английского прототипа: он чопорно вежлив и наивен. Зато Бармалей полон отрицательного обаяния, он живее, полнокровнее «книжных» злодеев или добродетельных персонажей. Однако и он, подобно злодеям назидательных книжек, способен в один момент решительно измениться в лучшую сторону («А лицо у Бармалея и добрее и милей»).

«Чудо-дерево», «Путаница», «Телефон » (все - 1926 год) образуют свою триаду сказок, объединенную мотивами небылиц и путаниц. Их последовательное расположение следует за меняющимся отношением к небылице или путанице. В «Чудо-дереве» небыличное превращение сулит всем радость, особенно детям. В «Путанице» веселое непослушание зверей, рыб и птиц, вздумавших кричать чужими голосами, в конце концов грозит бедой: «А лисички взяли спички, к морю синему пошли, море синее зажгли». Конечно, пожар на море бабочка потушила, а затем, как всегда, устроен праздник, на котором все поют по-своему. «Телефон» написан от лица взрослого, уставшего от «дребедени» звонков. Сказка разворачивается чередой почти сплошных диалогов. Телефонные собеседники - то ли дети, то ли взрослые - всякий раз ставят героя в тупик своими назойливыми просьбами, нелепыми вопросами. Маленькие читатели невольно становятся на сторону измученного героя, незаметно постигая тонкости хорошего воспитания. В стихотворениях Чуковского слишком много сказки. Каждое из них будто вот-вот обретет самостоятельный сюжет. Автор использовал в стихотворениях те же приемы народной детской поэзии, граничащей с песней, пляской, игрой. Лирическая тема его поэзии - безмятежное веселье, счастье по- детски. Фольклорные перевертыши, небылицы представляют окружающий мир «наоборот», неправильно. Чуковский эти же приемы подчиняет другой задаче - нарисовать «правильный» детский мир, преображенный радостью: на березах вырастают розы, на осинах - апельсины, из облака сыплется виноград, вороны поют, как соловьи, по летней радуге можно скатиться на салазках и коньках (« Радость»).

Лирический герой стихов, как правило, сам поэт, взрослый человек, но он способен быть заодно с ребенком, испытывать детские чувства, видеть, слышать, мечтать и даже заблуждаться по-детски. Между взрослым «я» и детским «ты» нет границы, ребенок так же уверенно чувствует себя в духовном мире поэта, как если бы сидел на руках у отца. Стихотворения ближе к реальности, чем сказки, но это лишь усиливает эффект превращения обыденного в сказку («Головастики», «Закаляка»). Ребенок и сам - величайший поэт, сказочник, если способен испугаться им же выдуманной «Бяки-Закаля- ки Кусачей». Вымышленные образы имеют над ним всесильную власть, для него нет в мире ничего, что непревращалось бы тут же в образ. Дети относятся к слову как прирожденные поэты, они точно угадывают связь между звучанием и значением слов, их неологизмы всегда оправданны (из речи барашка: «Я - Бебека, Я - Мемека, Я медведя забодал!»). Чуковский в своих стихах попытался слить лучшие русские и английские традиции народной детской поэзии («Бутерброд», «Ежики смеются», «Обжора», «Слониха читает», «Свинки» и др.). Переводы и переложения Чуковского составляют отдельную, не менее важную часть его работы для детей. Им пересказаны народная валлийская сказка «Джек, покоритель великанов» (1918), «Приключения барона Мюнхаузена» Э. Распе (1935) и «Робинзон Крузо» Д. Дефо (1935). В его переложениях дети знакомятся с греческими мифами, в которых выделено героическое начало и «спрятаны» жестокость, эрос - то, что не годится в духовную пищу ребенка. «Храбрый Персей» (1940), самый известный из пересказов, отличается строжайшим отбором слов, ясным изложением событий, запоминающимися описаниями; все в пересказе подчинено восприятию ребенка. Многочисленные страшные моменты уравновешены героизмом Персея; безобразие и ужас, воплощенные в Медузе, горюнах, драконе, - красотой и добротой Персея и Андромеды. В финале Чуковский предлагает читателю убедиться в правдивости древнего рассказа - взглянуть на созвездия Персея и Андромеды. Среди пересказов - приключенческие новеллы Бевана, Джедда, Стрэнга «Пойманный пират», «Золотая Айра», «Разбойники на Болотном острове», «Подвиг авиатора» (1924). Их меньшая известность связана с тем, что автор в них отошел было от жанра сказки и попытался обратиться к аудитории читателей непривычного для себя возраста - семи-девяти лет. И в прозе писатель заботился о том, чтобы слова были легкими для детской артикуляции; большие, трудные слова он разделяет на слоги: «ко- ра-бле-кру-ше-ние», «ил-лю-ми-на-ция»; «учит» маленьких читателей звериному языку. Детская проза Чуковского почти целиком относится к приключенческой

литературе. Писатель избирал сюжеты опасных путешествий, разворачивал их в далеких экзотических странах - Африке, Южной Америке, на «диких» островах. Для него смысл любого приключения заключается в благородной цели, отважные герои пускаются навстречу опасностям непременно ради доброго дела. Чуковский редактировал книгу «Вавилонская башня» - переложения библейских легенд. Эти легенды были приближены к сказкам, в повествовании подчеркнута древняя общечеловеческая мудрость, освобожденная от мистики. На основании опыта - своего и чужого - Чуковский разработал теорию художественного перевода (книга «Высокое искусство», создававшаяся на протяжении 1919-1964 годов). Широко известны его переводы для детей. В частности до сих пор в непревзойденном переводе Чуковского читают дети «Приключения Тома Сойера» Марка Твена(1935), сказки Р.Киплинга (начал переводить в 1909 году). Переводы песенок и стишков из английского детского фольклора производят впечатление подлинного звучания английской речи и передают своеобразный английский юмор («Храбрецы», «Скрюченная песня», «Барабек», «Котауси и Мау- си», «Курица», «Дженни» и др.)

К.И. Чуковский – настоящий классик детской литературы. Выразительные, яркие, динамичные сказки завораживают ребенка, ведь Чуковский в своих сказках играет с малышами, и для маленьких слушателей чтение этих сказок превращается в забавную игру. И в то же время они развивают мышление и воображение ребенка, дают прекрасные образцы литературного языка. Поэтому так огромно воспитательное, познавательное и эстетическое значение произведений К.И. Чуковского.

Дети слышат его стихи с первых лет жизни. К старшей группе юные «читатели» уже многое знают наизусть.

По рассказам родителей некоторые дети не любят умываться и мыться. И здесь на помощь приходит знаменитый, всеми любимый Мойдодыр. Дети, конечно, не хотят быть похожими на мальчика - грязнулю, от которого убежали игрушки, одежда, посуда.

При организации педагогического процесса воспитатель приобщает детей к правилам безопасного поведения в детском саду, дома, на природе; формируют осторожное, осмотрительное отношение к потенциально – опасным для человека ситуациям. Например, Бармалей олицетворяет опасного незнакомого человека. Дети усваивают, что без взрослых нельзя выходить на улицу или, тем более, уходить далеко от дома.

В образовательной деятельности по развитию математических представлений также можно использовать произведения К.И. Чуковского. Например, на основе произведений «Федорино горе», «Муха Цокотуха», «Тараканище» дети в игровой форме знакомятся с количеством (считают посуду), порядковым счетом (кто за кем едет), составляют пары бабочка – жук, считают, сколько получилось пар, уравновешивают количество жуков и бабочек. Из геометрических фигур можно сложить самовар.

Во время знакомства с неживой природой сказка «Краденое солнце» поможет понять, как необходимо солнце для всего живого.

В сказке «Федорино горе» дошкольники знакомятся с предметами старины.

А как нравится детям веселое стихотворение «Путаница». Можно поупражняться в звукоподражании животным, рассуждать, что перепутано.

Драматизация сказок помогает выражать свои мысли, чувства, впечатления, вступать в контакт с окружающими, используя речевые средства.

Произведения К.И. Чуковского способствуют всестороннему развитию ребенка. Его книги помогают пробудить в детях воображение и фантазию, привить вкус к слову и культуре речи, учат доброте и справедливости, доставляют удовольствие.

Библиографический список:

1. Богданова С. В. Воспоминания о Корнее Чуковском. – М.: Логос, 2001.

2. Корней Иванович Чуковский. Библиографический указатель. – М.: Знание, 1999.

3. Петровский М. С. Книга о Корнее Чуковском. – М., 1966.

4.Арзамасцева И.Н. Детская литература/ учебник для студентов высших педагогических учебных заведений.

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «АМУРСКИЙ ГУМАНИТАРНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» (ФГБОУ ВО «АмГПГУ»)

Факультет заочного и дополнительного образования

Неясова Наталья Владимировна

Жизнь и творчество К.Н. Чуковского

Направление подготовки «Педагогическое образование»

Профиль: «Дошкольное образование»

Реферат

Комсомольск – на – Амуре, 2016г

Чуковский Корней Иванович (1882-1969) – русский поэт и детский писатель, журналист и литературовед, переводчик и литературный критик.

Детские и юношеские годы

Корней Чуковский – это псевдоним поэта, его настоящее имя – Корнейчуков Николай Васильевич. Родился он в Санкт-Петербурге 19 марта 1882 года. Его мать, полтавская крестьянка Корнейчукова Екатерина Осиповна, работала прислугой в семье богатого врача Левенсона, приехавшего в Санкт-Петербург из Одессы.

Горничная Катерина три года жила в незаконном браке с хозяйским сыном студентом Эммануилом Соломоновичем, родила от него двоих детей – старшую дочь Марусю и мальчика Николая.

Однако отношениям своего сына с крестьянкой воспротивился отец Эммануила. Левенсоны были владельцами нескольких типографий в разных городах, и такой неравный брак никогда не мог стать законным. Вскоре после того, как родился будущий поэт, Эммануил Соломонович оставил Екатерину и сочетался браком с женщиной своего круга.

Мама Корнея Чуковского с двумя малыми детьми была вынуждена уехать в Одессу. Здесь на Новорыбной улице они поселились в небольшом флигеле. Всё детство маленького Николая прошло в Николаеве и Одессе. Как вспоминает поэт о своих ранних годах: «Мать воспитывала нас демократически – нуждою» . Много лет Екатерина Осиповна хранила и часто рассматривала фотографию бородатого мужчины в очках и приговаривала при этом детям: «Не сердитесь на своего папку, он хороший человек» . Эммануил Соломонович иногда помогал Катерине деньгами.

Однако маленький Коля очень стеснялся своей незаконнорожденности и страдал от этого. Ему казалось, что он самый нецельный человечек на земле, что он один-единственный на планете, рождённый вне закона. Когда другие дети рассказывали про своих отцов, бабушек и дедушек, Коля краснел, начинал что-то придумывать, лгать и путаться, и тогда ему казалось, что за спиной все шепчутся о его незаконном происхождении. Он так и не смог простить отца за своё нерадостное детство, бедность и клеймо «безотцовщины».

Маму свою Корней Иванович очень любил и всегда вспоминал о ней с теплотой и нежностью. С раннего утра до позднего вечера она стирала и гладила другим людям, чтобы заработать денег и прокормить детей, при этом умудрялась успевать вести дом и вкусно готовить еду. В их комнатке во флигеле всегда было уютно и чисто, даже нарядно, потому что стояло много цветов и повсюду висели расшитые узорами занавески и полотенца. Всё всегда сверкало, мама была необыкновенной чистюлей и в их маленькое жилище вкладывала свою широкую украинскую душу. Она была неграмотной крестьянкой, но приложила все усилия, чтобы её дети получили образование.

В пятилетнем возрасте мать отдала Колю в детский сад мадам Бехтеевой. Он хорошо запомнил, как там рисовали картинки и маршировали под музыку. Потом мальчик пошёл учиться во вторую одесскую гимназию, но после пятого класса его отчислили из-за низкого происхождения. Тогда он занялся самообразованием, изучал английский язык и очень много читал книг. Литература вторглась с его жизнь и полностью завладела мальчишеским сердцем. Каждую свободную минуту он бежал в библиотеку и читал запоем без разбора.

У Николая было очень много друзей, с которыми он бегал на рыбалку или запускал воздушного змея, лазил по чердакам или, спрятавшись в больших мусорных ящиках, мечтал о путешествиях в дальние страны. Он пересказывал мальчишкам прочитанные книги Жюля Верна и романы Эмара.

Чтобы помочь матери, Николай пошёл работать: чинил рыбацкие сети, расклеивал театральные афиши, красил заборы. Однако чем старше он становился, тем менее нравилась ему мещанская Одесса, он мечтал уехать отсюда в Австралию, для чего и учил иностранный язык.

Журналистская деятельность

Став юношей и отрастив усы, Николай пытался заняться репетиторством, но у него никак не получалось напустить на себя должную солидность. С детьми, которых он обучал, вступал в споры и беседы о тарантулах и способах изготовления стрел из камышей, учил их играть в разбойников и пиратов. Учителя из него не получилось, но тут на помощь пришёл друг ─ журналист Володя Жаботинский, с которым они были «не разлей вода» ещё с самого садика. Он помог Николаю устроиться на работу в популярную газету «Одесские новости» в качестве репортёра.

Когда Николай пришёл в редакцию в первый раз, на его прохудившихся штанах зияла огромная дырка, которую он прикрывал большой и толстой книгой, взятой с собой именно для этой цели. Но совсем скоро его публикации стали такими популярными и любимыми среди читателей газеты, что он стал зарабатывать по 25-30 рублей за месяц. По тем временам это были весьма приличные деньги. Сразу же под первыми своими статьями молодой автор стал подписываться псевдонимом – Корней Чуковский, позднее присоединил ещё фиктивное отчество – Иванович.

Командировка в Англию

Когда выяснилось, что во всей редакции только один Корней знает английский язык, руководство предложило ему поехать в качестве корреспондента в командировку в Лондон. Молодой человек совсем недавно женился, семье нужно было становиться на ноги, и его соблазнил предложенный оклад – 100 рублей ежемесячно. Вместе с супругой Чуковский отправился в Англию.

Его английские статьи публиковали издательства «Одесские новости», «Южное обозрение» и несколько киевских газет. Со временем гонорары из России стали приходить в Лондон на имя Чуковского нерегулярно, а потом и вовсе прекратились. Жена была беременна, но из-за нехватки денежных средств, Корней отправил её к родителям в Одессу, а сам остался в Лондоне, подыскивая подработку.

Очень сильно понравилась Чуковскому Англия. Правда, поначалу его язык, изученный самостоятельно, никто не понимал. Но для Корнея это была не проблема, он улучшал его, с утра до вечера занимаясь в библиотеке Британского музея. Здесь же он нашёл подработку в том, что переписывал каталоги, а заодно в оригинале прочитал Теккерея и Диккенса.

Творческий литературный путь

К революции 1905 года Чуковский вернулся в Россию и полностью окунулся в происходящие события. Два раза он побывал на восставшем броненосце «Потёмкин». Затем уехал в Петербург и занялся там издательством сатирического журнала «Сигнал». Был арестован за «оскорбление величества», провёл под арестом 9 дней, но вскоре его адвокат добился оправдания.

Выйдя на свободу, Корней какое-то время издавал журнал подпольно, но вскоре понял, что издательское дело ему не подходит. Он посвятил свою жизнь писательству.

Сначала он больше занимался критикой. Из-под его пера вышли очерки о Блоке и Бальмонте, Куприне и Чехове, Горьком и Брюсове, Мережковском и Сергееве-Ценском. С 1917 по 1926 годы Чуковский трудился над работой о своём любимом поэте Некрасове, в 1962 году он получил за неё Ленинскую премию.

И когда он был уже довольно известным критиком, к Корнею пришло увлечение детским творчеством:

  • В 1916 году вышел в свет его первый сборник детских стихов «Ёлка» и сказка «Крокодил».
  • В 1923 году были написаны «Тараканище» и «Мойдодыр».
  • В 1924 году был опубликован «Бармалей».

Впервые в детских произведениях прозвучала новая интонация – малышей никто не поучал. Автор шутливо, но при этом всегда искренне радовался вместе с маленькими читателями красоте окружающего мира.

В конце 1920-х годов у Корнея Ивановича появилось новое увлечение – изучение психики детей и наблюдение за тем, как они овладевают речью. В 1933 году это вылилось в словесный творческий труд «От двух до пяти».

Советские дети выросли на его стихах и сказках, потом читали их своим детям и внукам. До сих пор многие из нас помнят наизусть:

  • «Федорино горе» и «Муху-цокотуху»;
  • «Краденое солнце» и «Путаницу»;
  • «Телефон» и «Айболит».

Практически на все сказки Корнея Чуковского сняты мультипликационные фильмы.
Корней Иванович вместе со старшим сыном очень много занимались переводами. Благодаря их труду в Советском Союзе смогли прочитать «Хижину дяди Тома» и «Приключения Тома Сойера», «Робинзона Крузо» и «Барона Мюнхгаузена», «Принца и нищего», сказки Уайльда и Киплинга.

За свои творческие достижения Чуковский имел награды: три ордена Трудового Красного Знамени, орден Ленина, многочисленные медали и степень доктора Оксфордского университета.

Личная жизнь

Первая и единственная любовь пришла к Корнею Ивановичу совсем в юном возрасте. В Одессе на соседней улице проживала еврейская семья Гольдфельд. У главы семейства бухгалтера Арона-Бера Рувимовича и его супруги домохозяйки Тубы Ойзеровны подрастала дочь Мария. Черноглазая и пухленькая девушка очень нравилась Чуковскому.

Когда выяснилось, что и он Маше не безразличен, Корней сделал ей предложение. Однако родители девушки были против этого брака. Отчаянная Мария сбежала из дома, и в 1903 году влюблённые обвенчались. Это был первый, единственный и счастливый брак для обоих.

В семье родилось четверо детей, троих из них отец Корней Иванович Чуковский пережил.

В 1904 году появился на свет их первенец – сын Коля. Как и отец, всю жизнь он занимался литературной деятельностью, став знаменитым советским писателем Николаем Корнеевичем Чуковским. Во время Отечественной войны участвовал в обороне Ленинграда, оставался в блокадном городе. В 1965 году он скончался внезапно во сне. Смерть сына стала для 83-летнего Корнея Ивановича тяжелейшим ударом.

В 1907 году в семье Чуковских родилась дочь Лидия, которая тоже стала писательницей. Самые известные её произведения – повести «Софья Петровна» и «Спуск под воду», а также значительное произведение «Записки об Анне Ахматовой».

В 1910 году родился сын Борис. В 31-летнем возрасте он погиб недалеко от Бородинского поля, возвращаясь из разведки. Это случилось практически сразу после начала Отечественной войны, осенью 1941 года.

Самая младшенькая дочь Мария в семье Чуковских родилась в 1920 году. Поздний ребёнок был всеми безумно любим, её ласково называли Мурочка, именно она стала героиней большинства детских рассказов и стихов отца. Но ближе к 10 годам девочка заболела, у неё был неизлечимый костный туберкулёз. Малышка ослепла, перестала ходить и сильно плакала от боли. В 1930 году родители отвезли Мурочку в Алупкинский санаторий для детей-туберкулёзников.

Два года Корней Иванович жил, как во сне, ездил к больной дочери, вместе с ней сочинял детские стихи и сказки. Но в ноябре 1930 года девочка умерла на руках у отца, он собственноручно сделал для неё гроб из старого сундука. Мурочку похоронили там же, в Крыму.

Именно после её смерти свою любовь к дочери он перенёс на всех детишек Советского Союза и стал всеобщим любимцем – дедушкой Корнеем.

Его супруга Мария умерла в 1955 году, раньше мужа на 14 лет. Каждый день Корней Иванович ходил на её могилу и вспоминал счастливые моменты их жизни. Он отчётливо помнил её бархатную кофточку, даже запах, их свидания до рассвета, все радости и беды, которые им приходилось переживать вместе.

Две внучки и три внука продолжили род знаменитого детского поэта, очень много правнуков у Корнея Ивановича. Кто-то из них связал свою жизнь с творчеством, как дедушка, но есть в родословном древе Чуковских и другие профессии – доктор медицинских наук, продюсер дирекции спортивных каналов «НТВ-Плюс», инженер-связист, химик, кинооператор, историк-архивист, врач-реаниматолог.

В последние годы жизни Корней Иванович проживал в Переделкино на даче. Часто у себя он собирал детишек, приглашал на такие встречи известных людей – артистов, лётчиков, поэтов и писателей. Детвора обожала эти посиделки с чаем на даче у дедушки Корнея.

28 октября 1969 года Корней Иванович скончался от вирусного гепатита. Похоронили его на кладбище в Переделкине.

На этой даче сейчас действующий музей писателя и поэта дедушки Корнея.

Библиотечное мероприятие для 2-3 классов

Чуковский Корней Иванович


(31.03.1882 – 28.10.1969)

31 марта 1882 году в Петербурге родился Корнейчуков Николай Васильевич (КОРНЕЙ ИВАНОВИЧ ЧУКОВСКИЙ), когда мальчику было 3 года отец, петербургский студент, покинул семью, и мать с двумя детьми вынуждена была переехать житье в Николаев затем Одессу.

Детство и юность писателя прошли в Одессе.

Мама была чернобровая, осанистая, высокая женщина, лицо ее, красивое и правильное, кое-где было тронуто оспой. Она, не разгибая спины, стирала чужое белье, и деньги, получаемые ею за стирку, были, кажется, ее единственным заработком. Екатерина Осиповна, прилагала все силы, чтобы дать детям образование: сестра поступила в епархиальную школу, Корней Иванович в одесскую гимназию.

С детства Корней Иванович пристрастился к чтению, с малых лет начал писать стихи и поэмы. В одесской гимназии он познакомился с Борисом Житковым, в будущем также знаменитым детским писателем. Чуковский часто ходил к нему домой, где была богатая библиотека, собранная родителями Бориса. Из 5 класса гимназии он был исключён по указу об освобождении гимназии от детей «низкого» происхождения. С юношеских лет вел трудовую жизнь, много читал, изучил самоучкой английский и французский языки, самостоятельно прошел гимназический курс, сдал экзамены и получил аттестат зрелости.

В 1901 году (19 лет) в газете "Одесские новости" появилась первая статья "Корней Чуковский", под заглавием "К вечно юному вопросу". Затем писались статьи и фельетоны на самые разные темы. Так и началась моя литературная деятельность.

В 21 год (1903 г.) направлен корреспондентом в Лондон, где прожил целый год в Англии, изучал английскую литературу, писал о ней в русской печати.

В 22 года (1904 г.) возвращается в Россию и печатает свои статьи в газетах и журналах.

В 22 года (1905 г.) уезжает в Петербург, где занимается журналистикой. В 1908 году выходит первая книга Чуковского "От Чехова до наших дней " . С осени 1906 года К. Чуковский поселяется в финском местечке Куоккала под Петербургом.

По профессии Корней Иванович - литературный критик писал критические статьи о литературе, поэт, мемуарист, переводчик и сказочник. Он был уже известным литератором, автором многих книг. Свою профессию очень любил и искренне считал ее своим призванием. И если бы кто-нибудь сказал ему, что скоро он станет, знаменит совсем в другом литературном жанре, он бы, наверное, очень удивился. А еще больше он удивился бы, если бы ему сказали, что его прославят стихи и сказки для детей. Детским поэтом и сказочником Чуковский стал совершенно случайно. Вышло это так. Заболел его маленький сынишка. Заболел он в г. Хельсинки, Корней Иванович вез его домой в ночном поезде. Мальчик капризничал, стонал, плакал. Чтобы хоть как-то развлечь его, отец стал рассказывать ему сказку. Начав, он и сам не знал, что будет дальше. Да и не так уж это было важно. Важно было не замолчать, не останавливаться, не запнуться ни на секунду, а быстро лепить строку к строке под четкий стук вагонных колес:

Жил да был крокодил.

Он по улицам ходил,

Папиросы курил!

По- турецки говорил,-

Крокодил Крокодил Крокодилович

Ему самому все это казалось, вероятно, чистейшей ерундой, но мальчик неожиданно затих и стал слушать. О том, что было дальше, Корней Иванович вспоминал так: «Стихи сказались сами собой. Единственная была у меня забота – отвлечь внимание больного ребёнка от приступов болезни. Поэтому я страшно торопился… ставка была на скорость, на быстрейшее чередование событий и образов, чтобы больной мальчуган не успел ни застонать, ни заплакать. Поэтому я тараторил, как шаман:

И дать ему в награду

Сто фунтов винограду,

Сто фунтов мармеладу,

Сто фунтов шоколаду

И тысячу порций мороженого!»

Мальчик перестал капризничать, слушал, не, отрываясь, а потом спокойно уснул. Но наутро, едва проснувшись, он тот час, же потребовал, чтобы отец снова рассказал ему вчерашнюю сказку. Оказалось, что он запомнил ее всю, слово в слово.

Быть может, этот случай и не имел бы никаких последствий. Но вскоре с Корнеем Ивановичем вновь произошло нечто подобное. Он сидел за своим письменным столом и работал над важной статьей, которую ему заказал один серьезный научный журнал. Вдруг он услышал громкий плач. Это плакала его младшая дочь. Она ревела в три ручья, бурно выражая свое нежелание мыться. Он вышел из кабинета, взял девочку на руки и неожиданно для себя тихо сказал ей:

Надо, андо умываться

По утрам и вечерам,

А нечистым трубочистам –

Стыд и срам! Стыд и срам!

Так родился знаменитый «Мойдодыр».

Чуковский всегда, сколько его помнят современники, был окружен детьми. Обычно он затевал с ребятами различные игры, много возился с ними, и всегда там, где раздавался детский смех, можно было найти Чуковского. Он часто играл с детьми около своей дачи, на берегу залива, строил с ними различные крепости, затевал увлекательнейшие игры, в которых он сам принимал участие. Дружба писателя с детьми продолжалась более полувека. Трудно представить себе Корнея Ивановича без детей, без постоянного живого общения с малышами. Он был постоянным другом в санаториях, садах, школах, на праздниках у тяжелобольных детей - его приход был всегда праздником для детворы «Чукоше» всегда были рады.

В 33 года (1915 г.) Чуковский впервые обращается к творчеству для детской аудитории - пишет поэму "Крокодил".

В 34 года (1916 г.) М. Горький приглашает Чуковского руководить детским отделом издательства «Парус» и начинает писать для детей: стихотворные сказки «Крокодил», «Мойдодыр», «Муха-цокотуха», «Бармалей», «Айболит» и др. Корнея Ивановича с интересом слушают, а потом читают его стихи совсем маленькие дети. Стихи Чуковского удивительно легко запоминаются детьми. «Сами лезут с языка», как говорят малыши.

Корней Иванович широко использует в своих детских книжках фольклорные формы - считалки, присказки, загадки, поговорки, шуточные «нелепицы», для которых придумал своё меткое название - «перевёртыши». Юмор - то весёлый, то грустный. В сказках - среди прочего его населения, состоящего из детей, пиратов, зверей и живых вещей присутствует сам автор и его внуки.

В школьные годы Чуковский открывает нам отечественную классику, сокровища русской лирической поэзии. Благодаря труду Чуковского, мы читаем великолепные английские, американские романы, повести, стихотворения. Благодаря переводам Корнея Ивановича дети и подростки могут прочесть такие книги, как

"Сказки" Киплинга,

"Робинзон Крузо" Д. Дефо,

"Том Сойер", "Геккельбери Финн" М.Твен,

«Приключение Мюнхгаузена» Распе,

«Хижина дяди Тома» Бичер-Стоу,

«Приключения Шерлока Холмса» Конан-Дойля.

В 46 лет (1928 г.) вышла в свет книга - "Маленькие дети", ставшая прообразом будущей книги "От двух до пяти" . Эта книжка замечательна тем, что автор писал её 50 лет. При его жизни она переиздавалась 21 раз.

В 1938 году Чуковский переезжает в Москву. В октябре 1941 года писатель с семьей эвакуирован в Ташкент. Живя в эвакуации, Чуковский принимал большое участие в работе организации, ведавшей розысками потерявшихся детей и родителей, и сколько слёз печали и радости было пролито им вместе с его подшефными, сколько драм и самых невероятных счастливых случайностей было пережито вместе с ними!

К. И. Чуковский - это не только сказочник, переводчик, но и исследователь литературы. С 1913 года начинается его работа над восстановлением текстов Некрасова и изучением творчества поэта. Почти полвека труда, -было отдано Чуковским Некрасову. В исследовании творчества этого русского великого поэта Чуковский сыграл поистине огромную роль. Многие годы своей жизни Чуковский занимался исследованием творчества Н. А. Некрасова, его мастерства. Корней Иванович работал над рукописями Некрасова целые дни. Он нашел много разных стихотворений, писем, разъяснений. Благодаря Чуковскому мы читаем Некрасова, знаем о нем.

В 50-х годах Корней Иванович с женой, Марией Борисовной, окончательно переселились из Москвы в дачный подмосковный поселок Переделкино. В 1955 году Мария Борисовна умерла. В Переделкине Корней Иванович прожил последние годы жизни, и здесь, как и везде, его окружали дети.

В старости, как и в молодости, лучший мой отдых - ежедневное общение с детьми от двух до двенадцати лет. Без этого общения жизнь для меня неполна; в нем я вижу ис­точник душевного здоровья и счастья

Волшебные сказки он дарит детям не только в книгах. Собирая вокруг себя ребятишек, Корней Иванович играет с ними в разные игры, зимой вместе с ними разгребает снег, лепит снежную бабу, летом собирает хворост и шишки, разжигает в лесу костер. Постепенно веселые костры Чуковского в начале и в конце каждого лета («Здравствуй, лето!» и «Прощай, лето!») становятся традиционными праздниками детворы всех ближних поселков. «На костер приглашаем всех! Плата за вход-10 шишек!» В последние годы на костре бывало до полутора тысяч детей. В гости к детям в дни костра приезжали в разные годы: -Лев Кассиль, Сергей Михалков, Сергей Образцов, Аркадий Райкин, Рина Зеленая, Серафима Бирман, Агния Барто, Константин Федин,

В 1957 г. Чуковским была построена и открыта детская библиотека. В библиотеке работали кружки. Писатели, живущие в Переделкине и приезжающие из Москвы, часто встречаются с детьми. Выстроенную на собственные сбережения детскую библиотеку Корней Иванович подарил поселковому Совету, но продолжал непрестанно и повседневно заботиться о ней.

В 1957 году Чуковскому присвоено ученое звание доктора филологических наук.

В 1962 году Оксфордский университет присудил Корнею Чуковскому почетное звание доктора литературы.

Высокий рост, длинные руки с большими кистями, крупные черты лица, щёточка усов, большой нос, непослушная прядь, свисающая на лоб, - это КОРНЕЙ ИВАНОВИЧ ЧУКОВСКИЙ.

Кроссворд по произведениям К. И. Чуковского.

1. Как звали МУХУ – (ЦОКОТУХА)

2. Бабушка грязнуля – (ФЕДОРА)

3. Как звали сестру Айболита злая (ВАРВАРА)

4. Как звали КАРЛИК- (НОС)

5. Да здравствует мыло душистое, полотенце пушистое,и зубной порошок и густой (ГРЕБЕШОК)

  1. И мне не надо ни мармелада, ни шоколада, а только маленьких детей! Кому принадлежат эти слова (БАРМАЛЕЮ)

7. Целый день Мойдодыр его чистил и мыл, но не смыл он, не смыл этих черных (ЧЕРНИЛ)

8. Не желаем больше крякать. Кто… (УТЯТА)

  1. Кто просил к ужину дюжину новых и сладких галош (КРОКОДИЛ)

10. Я - Великий Умывальник знаменитый (МОЙДОДЫР)

11. Как звали собаку - (АВВА)

12. Дали Мурочке тетрадь, стала Мура (РИСОВАТЬ)

13. Как звали попугая - (КАРУДО)

14. Садись на меня, Айболит, и, как большой пароход, тебя повезу я вперед... Кто говорил эти слова (КИТ0

15. Как звали доктора (АЙБОЛИТ)

Русский писатель, литературовед, фоктор филологических наук. Настоящие имя и фамилия Николай Васильевич Корнейчуков. Произведения для детей в стихах и прозе ("Мойдодыр", "Тараканище", "Айболит" и др.) построены в виде комической остросюжетной "игры" с назидательной целью. Книги: "Мастерство Некрасова" (1952, Ленинская премия, 1962), о А. П. Чехове, У. Уитмене, Искусстве перевода, русском языке, о детской психологии и речи ("От двух до пяти", 1928). Критика, переводы, художественные мемуары. Дневники.

Биография

Родился 19 марта (31 н.с.) в Петербурге. Когда ему было три года, родители развелись, он остался с матерью. Жили на юге, в бедности. Учился в одесской гимназии, из пятого класса которой был исключен, когда по специальному указу учебные заведения "освобождали" от детей "низкого" происхождения.

С юношеских лет вел трудовую жизнь, много читал, изучил самостоятельно английский и французский языки. В 1901 начал печататься в газете "Одесские новости", в качестве корреспондента которой был в 1903 направлен в Лондон. Целый год жил в Англии, изучал английскую литературу, писал о ней в русской печати. После возвращения поселился в Петербурге, занялся литературной критикой, сотрудничал в журнале "Весы".

В 1905 Чуковский организовал еженедельный сатирический журнал "Сигнал" (финансировал его певец большого театра Л. Собинов), где помещались карикатуры и стихи антиправительственного содержания. Журнал подвергся репрессиям за "поношение существующего порядка", издатель был приговорен к шести месяцам заключения.

После революции 1905 — 1907 критические очерки Чуковского появились в различных изданиях, позднее были собраны в книгах "От Чехова до наших дней" (1908), "Критические рассказы" (1911), "Лица и маски" (1914) и др.

В 1912 Чуковский поселился в финском местечке Куоккола, где подружился с И. Репиным, Короленко, Андреевым, А. Толстым, В. Маяковским и др.

Позднее он напишет мемуарно-художественные книги об этих людях. Многогранность интересов Чуковского выразилась в его литературной деятельности: издал переводы из У. Уитмена, изучал литературу для детей, детское словесное творчество, работал над наследием Н. Некрасова, своего любимого поэта. Выпустил книгу "Некрасов как художник" (1922), сборник статей "Некрасов" (1926), книгу "Мастерство Некрасова" (1952).

В 1916 по приглашению Горького Чуковский стал руководить детским отделом издательства "Парус" и начинает писать для детей: стихотворные сказки "Крокодил" (1916), "Мойдодыр" (1923), "Муха-цокотуха" (1924), "Бармалей" (1925), "Айболит" (1929) и др.

Чуковскому принадлежит целая серия книг о мастерстве перевода: "Принципы художественного перевода" (1919), "Искусство перевода" (1930, 1936), "Высокое искусство" (1941, 1968). В 1967 вышла книга "О Чехове".

В последние годы жизни он выступал со статьями-эссе о Зощенко, Житкове, Ахматовой, Пастернаке и многих других.

В возрасте 87 лет К. Чуковский умер 28 октября 1968. Похоронен в Переделкино под Москвой, где он жил долгие годы.

Корней Иванович Чуковский (имя при рождении - Николай Эммануилович Корнейчуков, 31 марта 1882, Санкт-Петербург - 28 октября 1969, Москва) - детский поэт, писатель, мемуарист, критик, лингвист, переводчик и литературовед.

Родители Чуковского прожили вместе в Петербурге три года, у них была старшая дочь Мария (Маруся). Вскоре после рождения второго ребёнка, Николая, отец оставил свою незаконную семью и женился «на женщине своего круга»; мать Чуковского, крестьянка из Полтавской губернии, была вынуждена переехать в Одессу. Детство Корней Чуковский провел в Одессе и Николаеве. Какое-то время будущий писатель учился в одесской гимназии. Закончить гимназию Чуковскому так и не удалось: его отчислили из-за низкого происхождения. Эти события были описаны в автобиографической повести «Серебряный герб», где искренне была показана несправедливость и социальное неравноправие общества эпохи заката Российской империи, с которыми ему пришлось столкнуться в детстве.

Первую статью Чуковский написал в «Одесских новостях» в 1901 году, а в 1903 - был послан корреспондентом от этой газеты в Лондон, где продолжил свое самообразование в Библиотеке Британского музея, изучил английский язык и навсегда увлекся английской литературой. До революции Чуковский печатал критические статьи о современной литературе в газетах и журналах, а также выпустил несколько критических сборников: «От Чехова до наших дней», «Критические рассказы», «Книга о современных писателях», «Лица и маски» и книги: «Леонид Андреев большой и маленький», «Нат Пинкертон и современная литература».

В 1916 году он написал свою первую сказку для детей «Крокодил».

Чуковского увлекла поэзия американского поэта Уолта Уитмена и он, начиная с 1907 года, издал несколько сборников переводов его стихов. В 1909 году он перевел сказки Р. Киплинга.

После революции направление литературной деятельность Чуковского стало меняться. На рубеже 20-х годов он вместе с Е. Замятиным руководил англо-американским отделом в горьковской коллегии «Всемирная литература». Переводы английских авторов заняли заметное место в его работе. Он перевел Марка Твена («Том Сойер» и «Геккельбери Фин»), Честертона, О. Генри («Короли и капуста», рассказы), пересказал для детей «Приключения барона Мюнхгаузена» Э. Распэ, «Робинзона Крузо» Д. Дефо. Чуковский выступил не только как переводчик, но и как теоретик художественного перевода (книга «Высокое искусство», выдержавшая несколько изданий).

Чуковский - историк и исследователь творчества Н. А. Некрасова. Ему принадлежат книги «Рассказы о Некрасове» (1930) и «Мастерство Некрасова» (1952). Им опубликованы десятки статей о Некрасове, разысканы сотни некрасовских строк, запрещенных цензурой. Эпохе Некрасова посвящены статьи - о Василии Слепцове, Николае Успенском, Авдотье Панаевой, А. Дружинине.

В своих критических работах Чуковский всегда шел от размышлений о языке писателя. В конце 1950-х годов он принял участие в дискуссии о языке и написал книгу «Живой как жизнь» (1962), в которой выступил как лингвист. Защищая живой язык от засилия бюрократических оборотов речи, он объявил «канцелярит» главной болезнью современного русского языка. С его легкой руки слово это вошло в русский язык.

Большое место в литературном наследии Чуковского занимают его воспоминания о И. Репине, М. Горьком, В. Короленко и мн. др., собранные в его книгу «Современники» (1962). Воспоминания писались на основе дневников, которые Чуковский вел на протяжении всей своей жизни. «Дневник» опубликован посмертно (1901–1929. - М.: Советский писатель, 1991; 1930–1969. - М.: Современный писатель, 1994). Большим подспорьем для памяти был и рукописный альманах «Чукоккала», в котором собраны автографы, рисунки, шутки писателей и художников. «Чукоккала» также опубликована посмертно (1979; 2-е изд. 2000).

Наибольшую известность Чуковский приобрел в качестве детского поэта. Его сказки «Муха-Цокотуха» (1924), «Тараканище» (1923), «Мойдодыр» (1923), «Бармалей» (1925), «Путаница» (1926), «Телефон» (1926) и др. пользуются любовью многих поколений детей. Свои наблюдения над психикой малых детей, над тем, как они овладевают родным языком, Чуковский обобщил в своей знаменитой книге «От двух до пяти», выдержавшей при его жизни 21 издание.

Критика отмечала, что в литературе можно насчитать по крайней мере шесть Чуковских. Это Чуковский - критик, переводчик, детский поэт, историк литературы, лингвист, мемуарист. Его книги переведены на множество иностранных языков от Японии до США.

О Корнее Чуковском написаны сотни статей в нашей и иностранной печати. защищено несколько диссертаций за рубежом и в России; о нем выпущены книги.

В 1962 году Оксфордский университет присудил Корнею Чуковскому степень Доктора литературы Honoris causa, в том же году ему была присуждена Ленинская премия.

Похожие публикации