Леди Макбет Мценского уезда повесть — художественный анализ. Лесков Николай Семёнович

(«ЛЕДИ МАКБЕТ МЦЕНСКОГО УЕЗДА»)

Последующие литературные годы Лесков продолжает развивать проблему судьбы сильной, неординарной личности в условиях «тесноты русской жизни», давящего воздействия жизненных обстоятельств. Его все больше привлекают характеры сложные, противоречивые, не способные противостоять пагубному влиянию и власти над ними окружающей действительности и отсюда подверженные нравственному саморазрушению. Такие характеры Лесков не раз наблюдал в обыденной русской действительности,они поражали его своей внутренней мощью и страстностью.

К их числу принадлежит купеческая жена Катерина Львовна Измайлова, за содеянные преступления прозванная «с чьего-то легкого слова» Леди Макбет Мценского уезда. Но сам Лесков видит в своей героине не преступницу, а женщину, «совершающую драму любви», и поэтому представляет ее трагической личностью.

Любовное влечение к Сергею рождается у Катерины из одолевающей ее скуки, царящей в «купеческом тереме с высокими заборами и спущенными цепными собаками», где «тихо и пусто... ни звука живого, ни голоса человеческого». Скука и «тоска, доходящая до одури», заставляют молодую купчиху обратить внимание на «молодца с дерзким красивым лицом, обрамленным черными как смоль кудрями».

Катерина же спускается во двор единственно из желания развеяться, отогнать надоевшую зевоту. Особенно выразительно описание поведения героини накануне первого свидания с Сергеем: «от нечего делать», она стояла, «прислонясь к косяку», и «шелушила подсолнечные зернышки». Вообще в чувстве скучающей купеческой жены к приказчику больше зова плоти, чем томления сердца. Однако страсть, захватившая Катерину, безмерна. «Она обезумела от своего счастья», ей «без Сергея и час лишний пережить уже невмоготу стало». Любовь, взорвавшая пустоту существования героини, приобретает характер разрушительной силы, сметающей все на своем пути. Это становится очевидно, когда преступления Измайловой раскрыты. Нет, ее внутренний мир не потрясен решением суда. Не взволнован рождением ребенка: "для нее не существовало ни света, ни тьмы, ни худа, ни добра, ни скуки, ни радостей". Всю ее жизнь без остатка поглотила страсть. Она «теперь готова была за Сергея в огонь и в воду, в темницу и на крест». Прежде не знавшая любви, Катерина наивна и доверчива в своем чувстве. Впервые слушающая любовные речи, «отуманенная» ими, она не ощущает затаившейся в них фальши, не способна разглядеть в поступках возлюбленного заданной роли. Для Катерины любовь становится единственно возможной жизнью, кажущейся ей «раем». И в этом земном раю героине открывается дотоле не видимая ею красота: и яблоневый цвет, и чистое голубое небо, и «лунный блеск, дробящийся о цветы и листья деревьев», и «золотая ночь» с ее «тишиной, светом, ароматом и благотворной, оживляющей теплотой». С другой стороны, новая, райская жизнь полна ярко выраженного эгоистического начала и необузданного своенравия Катерины, прямо заявившец любимому: «...ежели ты, Сережа, мне да изменишь, ежели меня да на кого да нибудь, на какую ни на есть иную променяешь, я с тобою, друг мой сердечный, извини меня, - живая не расстанусь». Но какой яркой, неистовой выступает Катерина на фоне бесцветно-лакейского Сергея. В отличие от возлюбленного она не отступится от своей исступленной любви ни у позорного столба, ни на арестантском этапе. Перед читателями вырастал невероятный по силе и смыслу характер героини, заключавшей в себе самой причину и следствия любви-катастрофы и сполна испившей чашу такой любви, или, как сказал Лесков о своей Катерине Измайловой - «совершающей драму любви». Однако у этого невероятного женского характера оказывается и невероятно страшный итог: душевный тупик, ведущий к смерти без раскаяния, когда Катерина увлекает за собой ненавистную соперницу Сонетку в водные валы, из которых глядят на нее убиенные свекор, муж и Федя.

А.А. Горелов, уч. под ред. В. И. Коровина, примеч пол собр соч

Если персонажа Лескова поставить перед необходимостью убивать — он не станет задумываться. Его руки потянутся к мешающему объекту и без сожалений свернут тому голову. Прежде в меру мирные, они должны были понять, каким образом им добиваться желаемого. Мог Овцебык устроить кровавые разборки? Или баба из Жития переколоть вилами округу? Остановило Лескова понимание необходимости придерживаться правды. Овцебык и баба такого не совершали, а вот Леди Макбет из Мценского уезда хладнокровно убивала людей, ибо именно того требовало её умственное помешательство. Поэтому Лескову потребовалось проявить фантазию и отразить на страницах ход событий таким образом, чтобы сразу стало заметным нарушение в психическом здоровье главной героини.

Жила-была молодая девушка, маялась от скуки, не зная развлечений и оттого страдая. Не одарял её муж любовью, она её от него и не желала. Что подвигло данную девушку на убийство? В-первую очередь, боязнь за будущее. Поставленная свёкром в неудобное положение, она быстро приняла решение, как устранить мешающего ей свидетеля. Так случилось очередное грехопадение, приведшее к зрительным и слуховым галлюцинациям. Более главная героиня к адекватному состоянию не возвращалась, с туманом в голове продолжая совершать сумасбродные поступки. Никто уже не сможет спастись от неё. Она будет убивать, пока не будет остановлена.

Драматизация идёт по нарастающей. Девушка желает любить. Ради сего чувства она живёт. Но Лесков вмешал в повествование иную сторону человеческого сумасшествия, заставив главную героиню бороться за перешедшее ей по наследству имущество. Вседозволенностью пропитал Николай страницы. Изначально испуганная, после искусанная совестью, героиня продолжала убивать, не отдавая себе в том отчёта. Не было дум о будущем — наитие руководило процессом. Хладнокровно убитой жертвой оказался лишь свёкор, прочие расстались с жизнью по своей собственной вине, вмешавшись в дела готовой на всё женщины.

Не станем оправдывать первоначальную скуку главной героини и случившееся после. Иного сюжета от произведения Лескова читатель не ждал. Снова на страницах сумасшедшее действующее лицо, живущие согласно внутренним установкам неприятия с ними происходящего. Другое понимание не требуется, как и поиск похожих сюжетов в литературе. Достаточно знания творчества непосредственно Лескова, чтобы увидеть закономерность в поступках им описываемых персонажей.

«Леди Макбет Мценского уезда» — это очерк, — скажет читатель. — Лесков переложил своими словами реальную историю. Такое мнение не оспоришь. Однако, зная манеру изложения Николая, видишь всё то, чего ожидаешь от его работ. Исключением становится сам факт происходящих в произведении убийств. Ранее Лесков представлял безумных, но всё-таки уживчивых персонажей. С Леди Макбет ситуация иная — она убивала. Осталось понять причины её поведения, что Лесков и проделал. Кроме прочего, Николай добавил в сюжет элемент мистики, воспринимаемый обыкновенной галлюцинацией. И ежели так, то не получится отрицать нарушение психического здоровья у главной героини.

Лесков не стал разубеждать Леди Макбет в её праве на противоправную деятельность. Она оказалась глубоко больным человеком, чью жизнь погубило измышляемое молодыми людьми любовное чувство. Не понимая, каким образом протекает любовь, главная героиня готова была ради её отстаивания на крайние меры. Любовь обязательно пройдёт, поставив человека перед фактом зазря свершённых во имя её дел. И тут Лесков не позволил Леди Макбет до конца осознать мимолётность любовного увлечения, описав то, к чему приходят все, кто желает ощущать полноту жизни и не думать о последствиях такого желания.

Пусть Леди Макбет Мценского уезда — зверь, она всё равно стала тем персонажем, чья жизнь удостоилась очерка Николая Лескова.

Дополнительные метки: лесков леди макбет мценского уезда критика, анализ, отзывы, рецензия, книга, Nikolai Leskov Lady Macbeth of the Mtsensk District analysis, review, book, content

Это тоже может вас заинтересовать:

Повесть «Леди Макбет Мценского уезда» увидела свет в январе 1865 года. Ее опубликовал под заглавием «Леди Макбет нашего уезда» журнал «Эпоха». Согласно первоначальной задумке, произведение должно было стать первым в цикле, посвященном характерам русских женщин. Предполагалось, что за ним последуют еще несколько историй, но Лесков эти планы так и не реализовал. Вероятно, не в последнюю очередь из-за закрытия журнала «Эпоха», который намеревался опубликовать весь цикл. Окончательное название повести появилось в 1867 году, когда она вышла в составе сборника «Повести, очерки и рассказы М. Стебницкого» (М. Стебницкий – псевдоним Лескова).

Характер главной героини

В центре повествования – Катерина Львовна Измайлова, молодая купеческая жена. Она вышла замуж не по любви, а из-за нужды. За пять лет брака ей не удалось нажить детей с супругом – Зиновием Борисовичем, который был почти в два раза ее старше. Катерина Львовна сильно скучала, томясь в купеческом доме, словно птица в клетке. Большую часть времени она просто слонялась из горницы в горницу и зевала. При этом никто ее страданий не замечал.

Пока муж был в долгом отъезде, Катерина Львовна влюбилась в приказчика Сергея, работающего на Зиновия Борисовича. Любовь вспыхнула мгновенно и полностью захватила женщину. Чтобы сохранить и Сергея, и свое социальное положение, Измайлова решилась на несколько убийств. Последовательно она избавилась от свекра, супруга и малолетнего племянника. Чем дальше развивается действие, тем больше читатель убеждается в том, что у Катерины Львовны нет никаких моральных барьеров, способных сдержать ее.

Любовная страсть сначала полностью поглотила героиню, а в финале сгубила. Измайлову вместе с Сергеем отправили на каторгу. По пути туда мужчина показал свое истинное лицо. Он нашел себе новую любовь и начал откровенно издеваться над Катериной Львовной. Потеряв возлюбленного, Измайлова потеряла и смысл жизнь. В конце ей осталось только утопиться, прихватив с собой любовницу Сергея.

Как отмечают литературоведы Громов и Эйхенбаум в статье «Н. С. Лесков (Очерк творчества)», трагедия Катерины Львовны «полностью предопределена прочно сложившимся и неуклонно регламентирующим жизнь личности бытовым укладом купеческой среды». Измайлову часто противопоставляют Катерине Кабановой – героине пьесы «Гроза» Островского. Обе женщины живут с нелюбимыми супругами. Обоих тяготит купеческий быт. И у Кабановой, и у Измайловой жизнь кардинально меняется из-за незаконной любви. Вот только в похожих обстоятельствах женщины ведут себя по-разному. Кабанова воспринимает охватившую ее страсть как большой грех и в итоге признается во всем мужу. Измайлова бросается в любовный омут без оглядки, становясь решительной и готовой разрушать любые преграды, которые встанут на их с Сергеем пути.

Персонажи

Единственный персонаж (помимо Катерины Львовны), которому уделено много внимания в повести и чей характер обрисован более или менее подробно, - это Сергей. Перед читателями предстает красивый молодой мужчина, умеющий соблазнять женщин и отличающийся ветреностью. С предыдущего места работы его прогнали из-за романа с супругой хозяина. Катерину Львовну он, видимо, никогда не любил. Сергей завязал с ней отношения, так как надеялся с их помощью получше устроиться в жизни. Когда Измайлова все потеряла, мужчина повел себя с ней подло и низко.

Тема любви в повести

Основная тема повести «Леди Макбет Мценского уезда» - тема любви-страсти. Этот вид любви – больше не духовный, а физический. Обратите внимание, как Лесков показывает времяпрепровождение Катерины Львовны и Сережи. Любовники практически не разговаривают. Когда они вместе, их в основном занимают плотские утехи. Физическое удовольствие для них важнее духовного. В начале повести Лесков замечает, что Катерина Львовна книг читать не любит. Сергея тоже сложно назвать обладателем богатого внутреннего мира. Когда он впервые приходит соблазнять Измайлову, то просит у нее книгу. Эта просьба обусловлена исключительно желанием понравиться хозяйке. Сережа хочет показать, что он интересуется чтением, интеллектуально развит, несмотря на низкий социальный статус.

Любовь-страсть, которая охватила Катерину Львовну, губительна, так как низменна. Она не способна возвысить, духовно обогатить. Напротив, от нее в женщине пробуждается нечто, носящее животный, первобытный характер.

Композиция

Повесть состоит из пятнадцати небольших глав. При этом произведение можно условно разделить на две части. В первой действие разворачивается в ограниченном пространстве – доме Измайловых. Здесь рождается и развивается любовь Катерины Львовны. После начала романа с Сергеем женщина счастлива. Она будто пребывает в раю. Во второй части действие происходит по пути на каторгу. Катерина Львовна словно попадает в ад, отбывая наказание за совершенные грехи. Кстати, женщина абсолютно не раскаивается. Ее разум по-прежнему затмевает любовь. Поначалу рядом с Сережей для Измайловой «и каторжный путь цветет счастием».

Жанр произведения

Лесков назвал «Леди Макбет Мценского уезда» очерком. Основной признак жанра – «писание с натуры», но нет никакой информации о прототипах Катерины Львовны. Возможно, при создании этого образа Лесков частично опирался на материалы уголовных дел, к которым у него был доступ во время службы в Орловской уголовной палате.

Жанр очерка выбран писателем неслучайно. Для него было важно подчеркнуть документальный характер «Леди Макбет Мценского уезда». Известно, что основанные на реальных событиях художественные произведения зачастую сильнее воздействуют на публику. Видимо, этим и хотел воспользоваться Лесков. Совершенные Катериной Львовной преступления шокируют больше, если думать о них, как о реальных.

  • «Человек на часах», анализ рассказа Лескова

Катерина Львовна, молодая девушка из небогатой семьи вышла замуж за состоятельного гораздо старшего её летами вдового купца Зиновия Борисыча Измайлова. Измайловы торговали крупчаткою, держали в уезде большую мельницу. Городской дом их был очень хороший. Детей у Катерины Львовны с мужем не было. Жили они втроём со старым свёкром Борисом Тимофеичем. При всем довольстве и добре житье Катерины Львовны в запертом купеческом доме с высоким забором было самое скучное. Муж и свёкор с утра уходили заниматься делами, а молодая белотелая красавица ходила в одиночестве по дому, среди икон и лампад – и даже понянчиться с ребёнком по бездетности не могла.

Лесков «Леди Макбет Мценского уезда», глава 2 – краткое содержание

Раз весной прорвало принадлежавшую Измайловым мельничную плотину. Зиновий Борисыч был безотлучно на починке мельницы, а Катерина Львовна в своём мезонинчике одна зевала. Гуляя со скуки по двору, услышала она весёлый смех у амбаров и увидала, как молодые приказчики подшучивают над незамужней румяной кухаркой Аксиньей. Недавно нанявшийся к Измайловым красивый молодец Сергей позвал Катерину Львовну взвеситься на весах. С шутливыми присказками предложил он ей побороться, а когда хозяйка, развеселившись, приподняла локоточки, схватил её и крепко прижал на миг к себе.

Катерина Львовна вышла из амбара, раскрасневшись. Аксинья рассказала ей: Сергей этот допреж у соседних купцов служил и там, сказывают, с самой женой хозяина был в любви.

Лесков. Леди Макбет Мценского уезда. Аудиокнига

Лесков «Леди Макбет Мценского уезда», глава 3 – краткое содержание

Муж Катерины Львовны всё не возвращался с мельницы, а свекор Борис Тимофеич раз вечером поехал к старому приятелю на именины. В тёплых сумерках молодая красавица сидела в мезонине у окна, а из дворовой кухни вышел Сергей. Он поклонился, а потом вдруг попросил разрешения зайти к ней: «Дельце одно к вам имею».

Она впустила его. Сергей вначале спросил, нет ли у неё книжечки почитать, а потом вдруг сказал: так я по вам, Катерина Львовна тоскую, что готов даже булатным ножом сердце своё из груди вырезать и бросить к вашим ножкам. У Катерины Львовны закружилась голова, а Сергей, обхватил её, поднял с полу и понёс на кровать…

Лесков «Леди Макбет Мценского уезда», глава 4 – краткое содержание

Стала Катерина Львовна, пока мужа не было, что ни ночь, забавляться с Сергеем. И однажды увидал свёкор Борис Тимофеич, как спускается тот по галерейному столбу из невесткина окна.

Он схватил Сергея за ноги. Чтобы много шуму не было, позволил Сергей Борису Тимофеевичу отвести себя кладовню. Там стегал его старик нагайкою, пока из сил не выбился, а потом запер и послал за сыном.

Однако дорога до мельницы была не близка, а Катерина Львовна наутро проведала, что с Сергеем случилось. Потребовала она от свёкра выпустить её любовника. Борис Тимофеич в ответ стал невестку срамить, обещал её по приезде сына на конюшне выдрать, а соблазнителя её грозил завтра же в острог отправить.

Лесков «Леди Макбет Мценского уезда», глава 5 – краткое содержание

Но тем же вечером поел Борис Тимофеевич на ночь грибков с кашицей – и начались у него рвоты страшные. К утру старичок помер – именно так, как умирали у него в амбарах крысы, для которых Катерина Львовна яд всегда собственными руками приготовляла.

Зиновия же Борисыча посланный на мельнице не застал – тот уже уехал вёрст за сто лес покупать. А жена его Сергея из заперти выпустила и уложила отдыхать на мужниной постели. Бориса Тимофеича схоронили спешно, сына не дождавшись. Все работники дивились: что Катерина Львовна так разошлась, ни от кого не таясь, ходит козырем и Сергея от себя не отпускает.

Лесков «Леди Макбет Мценского уезда», глава 6 – краткое содержание

Раз после обеда привиделся Катерине Львовне сон: будто промежду ее с Сергеем трется толстый серый кот, усы как у оброчного бурмистра. Мурлычет он ласковую песню, словно про любовь рассказывает. Хотела она его выгнать, а кот, как туман, мимо пальцев у нее проходит. Проснулась красавица – кота нет, только красивый Сергей своей рукой ее грудь к своему горячему лицу прижимает.

Пошли Катерина Львовна с Сергеем под цветущею яблоней чай пить. Она расспрашивала: сох ли он раньше по ней. Сергей же с грустным видом стал говорить, что с ней бы всю жизнь не расстался. Но вот скоро вернётся Зиновий Борисыч – и придётся ему с тоскою смотреть, как он Катерину Львовну за белые ручки в свою опочивальню ведёт.

Прижав сергееву голову к своей груди, проговорила Катерина Львовна: «Уж я знаю, как я тебя и купцом сделаю и жить с тобой совсем как следует стану».

Иллюстрация к очерку Н. Лескова «Леди Макбет Мценского уезда». Художник Н. Кузьмин

Лесков «Леди Макбет Мценского уезда», глава 7 – краткое содержание

Легли они ночью с Сергеем спать, и опять приснился Катерине Львовне тот же кот. Только голова у него теперь оказалась – свёкра Бориса Тимофеевича. Мурчал он, что с кладбища нарочно пришел поглядеть, как она с Сергеем мужнину постельку согревает.

Закричала молодая жена благим матом. Проснулась – и слышит: будто кто-то на двор через ворота перелез. Собаки метнулись, да и стихли. Догадалась Катерина Львовна: это Зиновий Борисыч вернулся.

Быстро разбудила она Сергея. Тот в окно вылез, но Катерина Львовна велела ему по столбу вниз не спускаться, а ждать под окном же, на галерее.

Зиновий Борисыч к её двери тихо подошёл и сначала ждал, прислушиваясь. Потом постучал. Катерина Львовна впустила его, будто только проснулась.

Зиновий Борисыч смотрел хмуро. Сел и стал расспрашивать: как же это вы тятеньку схоронили? и сами как время провождали?

«Помер тятенька», – отвечала Катерина Львовна, а сама, будто бегая за самоваром, Сергею тихо шепнула: не зевай! Вошла она опять в комнату, а муж держит в руках сергеев поясок, на перине лежавший. Стал он ей выговаривать, что про все её амурные дела слыхал. Но Катерина Львовна стала смело ему отвечать – и вдруг ввела за рукав в комнату Сергея, дерзко его поцеловав. Зиновий Борисыч залепил ей пощёчину.

Лесков «Леди Макбет Мценского уезда», глава 8 – краткое содержание

Катерина Львовна кинулась на супруга, сильными руками повалила его на пол. Обе руки хозяина Сергей к полу коленами придавил. Зиновий Борисыч вырвался и как зверь закусил Сергея зубами за горло, но застонал и уронил голову: жена ударила его по виску тяжёлым подсвечником. Теряя сознание, Зиновий Борисыч просил попа ­– исповедаться, а Сергей по знаку любовницы стал его душить.

Через пять минут всё было кончено. Сергей снес труп Зиновия Борисыча в погребок. Катерина Львовна мочалкой стёрла пятна крови из разбитой подсвечником мужниной головы. «Ну вот ты теперь и купец», – сказала она, положив свои белые руки на плечи Сергею, которого била лихорадка.

Сергей закопал убитого в погребке, так, что и сыскать его нельзя было.

Лесков «Леди Макбет Мценского уезда», глава 9 – краткое содержание

Все дивились, почему Зиновий Борисыч так долго не возвращается. Ямщик, рассказал, что вёз его к городу, но версты за три до него купец слез и пошёл дальше пешком. Начатые розыски ничего не открыли.

Тем временем Катерина Львовна поживала с Сергеем, записав мужнин капитал на себя. Вскоре открылось, что она беременна.

Но узналось и другое: большая часть денег из оборота Зиновия Борисыча принадлежала его малолетнему племяннику, Федору Лямину. И вскоре приехала старушка – сестра двоюродная Бориса Тимофеича с этим племянником Фёдором.

Сергей, увидев приезжих, побледнел и стал говорить: «Теперь, Катерина Ильвовна, все наше с вами дело прах. Капитал в раздел пойдет». Она успокаивала: нешто и нам мало будет? Но Сергей убеждал: по любви моей к вам я желал бы, Катерина Ильвовна, видеть вас настоящей дамой. А при уменьшении капитала этого может не произойти – и супротив людских глаз, подлых и завистливых, ужасно это будет больно…

Лесков «Леди Макбет Мценского уезда», глава 10 – краткое содержание

Стала Катерина Львовна думать: а почему я и в самом деле должна через Федю лишиться капитала? «Столько греха на свою душу приняла, а он без всяких хлопот приехал и отнимает у меня».

Между тем стала она от беременности полнеть, и пересуды в городе насчёт неё и Сергея усиливались.

А мальчик Федя Лямин, и не помышлявший, что он другим перешел дорогу, заболел ветрянкой и слёг. Бабушка же его раз пошла в церковь к вечерне, заказав присмотреть за внуком Катерине Львовне.

Федя, лёжа на кровати, читал жития святых. Катерина Львовна и Сергей сошлись в другой комнате. Вначале молчали, а потом Катерина как бы ненароком спросила: сходить что ли к Феде? он там один…

«Один?» – переспросил Сергей, глянув исподлобья. Они переглянулись. «Пойдём!» – порывисто выговорила Катерина Львовна. Сергей снял сапоги и пошёл за ней.

Лесков «Леди Макбет Мценского уезда», глава 11 – краткое содержание

Больной мальчик вздрогнул и опустил книжку, когда вошла Катерина Львовна. «Ох, я, тетенька, испугался, – сказал он, тревожно улыбаясь. – Как будто кто-то сюда за вами шёл». За дверью вдруг скрипнула половица, и Федя неистово вскрикнул, увидав, как входит бледный, босой Сергей. Катерина Львовна зажала ребёнку рот и крикнула Сергею: «А ну, держи ровно, чтоб не бился!»

Сергей схватил ноги мальчика, а его любовница бросила Феде на лицо пуховую подушку и навалилась на нее крепкой, упругой грудью.

«Кончился», – проговорила она после минут четырёх гробового молчания. Но только она хотела отойти от кровати с бездыханным телом, как дом сотрясли громовые удары в окна и дверь. Сергей задрожал и бросился бежать. Ему казалось, что в дом ворвался мёртвый Зиновий Борисыч.

Катерина Львовна сохранила больше самообладания. Уложив мертвую голову Феди в самой естественной спящей позе на подушках, она побежала отворить дверь. В дом ворвалась толпа народа.

Лесков «Леди Макбет Мценского уезда», глава 12 – краткое содержание

Вышло вот что. Люди валили мимо дома Измайловых с церковной службы и тараторили про молодую вдову-купчиху и её амуры с приказчиком Серёжкой. Увидев свет между ставнями, двое молодых парней подсадили третьего – посмотреть, что там делается. Этот третий вдруг заорал: душат кого-то здесь, душат! – и отчаянно заколотил в окно руками.

Сбежавшийся народ стал бить в двери и ставни. Ворвавшись в дом, все увидели мёртвого Федю.

Сергея и Катерину Львовну взяли под стражу. Она всё спокойно отрицала, но Сергей сразу расплакался и признался в двух убийствах. По его указанию вырыли труп Зиновия Борисыча. Обоих преступников приговорили к каторге, высекли плетьми на торговой площади, а Сергею ещё наложили на лицо три каторжных клейма. В острожной больнице Катерина Львовна родила ребёнка, однако тут же отвернулась от него, равнодушно сказав: «Ну его совсем».

Лесков «Леди Макбет Мценского уезда», глава 13 – краткое содержание

Партия, в которую попали Сергей и Катерина Львовна, выступила к месту каторги. Ещё не доходя до Нижнего Катерина Львовна раздала все свои скудные деньги этапным ундерам, чтобы те разрешали ей идти с Сергеем рядышком и постоять с ним обнявшись часок темной ночью в холодном этапном коридоре. Только Сергей стал что-то до нее очень неласков и часто поругивал: зачем она свои четвертачки отдаёт ундеру, а не ему – хоть бы и свидания лишнего не было. Катерина Львовна иной раз до крови губы кусала при таких его словах.

В Нижнем их партия соединилась с ещё одной, где были две женщины: ленивая, податливая солдатка Фиона и семнадцатилетняя свежая блондиночка Сонетка. Фиона стала по пути дарить свою любовь то одному, то другому арестанту. Сонетка же имела вкус, собой не разбрасывалась, в страсти блюла выбор.

Лесков «Леди Макбет Мценского уезда», глава 14 – краткое содержание

Сергей стал, не скрываясь, искать расположения Фионы. Вскоре Катерина Львовна застала их лежащими друг с другом в коридоре. Сорвав платок с лица Фионы, она под дружный хохот из мужской камеры ударила Сергея по лицу его концами и убежала. До утра она внушала сама себе: «не люблю ж его» – но чувствовала, что любила еще горячее. Сергей же назавтра сказал ей в дороге: «Ты, Катерина Ильвовна, теперь невелика купчиха: так ты не пыщись, сделай милость. Козьи рога у нас в торг нейдут».

Вскоре он начал заигрывать с беленькой Сонеткой, и та принимала его игру благосклонно. Катерина Львовна места не находила, но вдруг однажды Сергей подошёл к ней с виноватым видом и просил ночью выйти к нему на свидание.

Она сунула ундеру последние 17 копеек. Сергей стал обнимать её, как встарь, а потом пожаловался: до смерти ноги болят, хочу в Казани в лазарет попроситься.

У Катерины Львовны захолонуло сердце от мысли, что она от Казани пойдёт дальше без него. Но Сергей сказал: вот если бы мне шерстяные чулки, то было бы лучше. У Катерины Львовны были чулки в сумочке. Сбегав в камеру, она вытащила их и с радостью отдала Сергею.

Лесков «Леди Макбет Мценского уезда», глава 15 – краткое содержание

Выйдя в путь на следующий день, Катерина Львовна вдруг увидела Сонетку, стоявшую в тех самых её чулках. В глазах у нее помутилось. На первом привале она подошла к Сергею и плюнула ему прямо в глаза. Арестанты и особенно Сонетка заливались хохотом.

Следующей ночью, когда Катерина Львовна спала на нарах, в женскую казарму зашли два человека. Один прыгнул ей на спину и крепко схватил руки, а другой стал во всю мочь хлестать по спине толстой верёвкой. Он отсчитал вслух 50 ударов, и в голосе его нетрудно было узнать Сергея. Оба мужчины затем быстро скрылись, а невдалеке хихикнула Сонетка. Весь остаток ночи Катерина Львовна прорыдала, однако утром вышла на перекличку с каменным спокойствием.

Этап потянулся по холодной грязи под серым, пасмурным небом. «Что, купчиха? Все ли ваше степенство в добром здоровье?» – нагло спросил Катерину Львовну Сергей и при ней обнял и поцеловал Сонетку. Катерина Львовна шла, как неживая.

Показалась широкая Волга. Арестантов стали заводить на паром. Кто-то знал, что на этом пароме можно купить водки. «Купчиха, – вновь обратился к Катерине Львовне Сергей, – а ну-ко по старой дружбе угости водочкой. Вспомни нашу прежнюю любовь, как мы с тобой, моя радость, погуливали, твоих родных без попов и без дьяков на вечный спокой спроваживали».

Катерина Львовна недвижным взором глядела на волны и шевелила губами. Вдруг из одного вала показалась ей синяя голова Бориса Тимофеича; из другого выглянул муж, обнявшись с поникшим головкой Федей. Катерина Львовна задрожала, взгляд её сделался диким. Закачавшись, она нежданно схватила Сонетку за ноги и перекинулась с нею за борт парома.

Все засуетились и закричали. Две женщины поначалу скрылись в волнах. Потом из следующего вала, вскинув руки, появилась Сонетка. Но из другой волны высоко поднялась Катерина Львовна, бросилась на Сонетку, как сильная щука на плотицу, и обе более уже не показались.

Катерина Львовна в повести Лескова носит прозвище злодейки

Л.Суворова

Концепция очерка Н.С. Лескова

"Леди Макбет Мценского уезда"

Сюжет очерка Н. Лескова «Леди Макбет Мценского уезда» необычен для русской литературы. Героиня – Катерина Измайлова, молодая замужняя купчиха, как будто без особой на то причины вступает на путь убийства и затягивает в своё чёрное дело Сергея, человека, казалось бы, постороннего. Но судьба, волею автора, наказывает русскую леди Макбет, давая, впрочем, шанс выжить ее подельнику.

Есть много родов любви: любовь к Отечеству, к отцу-матери, к небесным силам, любовь к делу. Николай Лесков, как мне думается, художественно исследует такой феномен, как любовь-страсть женщины, природу этой страсти, природу её носителя и последствия такой любви.

Исходя из темы писательского исследования, последовательно выясним следующие важные моменты построения и развития сюжета:

1. Почему носителем любви-страсти Н. Лесков сделал именно женщину, а не мужчину (вспомним, к примеру, Дон-Жуана).

2. Чем отличается любовь как страсть от любви-чувства?

3. Почему героиня – купчиха, а не дворянка, не крестьянка и даже не мещанка?

4. Почему этот род любви сопровождается убийствами. Сюжет строится по законам жизни или читатель имеет дело с капризом авторской фантазии, произволом?

5. Героиня пришла к гибели. Есть ли в финале искусственность или необходимость ситуации, которой честно следует автор?

Иными словами, мы ставим скромную задачу выяснить, насколько поэтика произведения: композиция, система образов, символика деталей, портреты героев, пейзаж и даже имена – помогают читателю понять авторский замысел.

Итак, в России, в купеческой среде, за высокими заборами идёт своим чередом жизнь. В обыденном и размеренном течении такого существования случаются свои бури, кипят шекспировские страсти.

«На шестую весну Катерины Львовниного замужества у Измайловых прорвало мельничную плотину... Прорва учинилась огромная: вода ушла под нижний лежень холостой скрыни, и захватить её скорой рукой никак не удавалось».

Энергично, со второй главы, Н. Лесков «закручивает» сюжет. И читатель сразу может отметить два момента в построении сюжета: река прорвала плотину и «ушла под нижний лежень холостой скрыни».

Внимательный читатель обратит внимание на символическое наполнение деталей, которые выделяет сам автор. «Холостая скрыня» - это намёк на бездетную жизнь Катерины Измайловой. Шесть лет семейной жизни не обрадовали Измайловых детьми. Сама «она маялась дома по целым дням одна-оденёшенька... Зевала-зевала, ни о чем определённом не думая...»

И вдруг эту тихую, даже скучную жизнь, как плотину, прорывает река. Река – это символ жизни, но в данном контексте это и символ любви-страсти – подвала, «скрыни» чувств. Такая страсть подобна реке, она стихийна и разумом не управляется. Катерина Львовна влюбилась в приказчика практически от него делать и потому, что в доме «одним командиром» - мужем – стало меньше.

«Катерина Львовна не родилась красавицей, но была по наружности женщина очень приятная. Ей от роду шел всего 24-ый год; росту она была невысокого, но стройная, шея точно из мрамора выточенная, плечи круглые, грудь крепкая, носик прямой, тоненький, глаза чёрные, живые, белый высокий лоб и чёрные, аж досиня, чёрные волосы».

Заметим, что в портрете больше внешних черт. Про цвет волос дважды сказано «чёрные» - намек на чёрную душу и дела, которые будет делать Катерина. Прилагательные: невысокий, стройный, выточенный; круглые, крепкие; прямой, высокий – обозначают как будто бы скульптуру, пластику, в которых внешний вид является средством выражением внутреннего.

Хочется и можно сравнить портрет Катерины Львовны с портретом Груши из «Очарованного странника» . «Взмахнула она ресничищами… и точно они сами по себе живые и, как птицы какие, шевелятся… и заметил, что… во всей в ней точно гневом дунуло. ...Вот она, - думаю, - где настоящая красота, что природы совершенство называется»…

Вроде тоже внешность описывает писатель, но впечатление совершенно другое, и соглашаешься с автором, что Груша – воплощение настоящей красоты, а последняя немыслима без духовного наполнения.

Итак, тело, плоть, внешняя оболочка Катерины была хороша, а что же душа героини?

О душе женщины Н. Лесков рассказывает косвенно, через сюжетные повороты.

Сергей взвесил Катерину на весах.
- Диковина.
- Чему ж ты дивуешься?

Да что в вас потянуло три пуда . Вас, я так рассуждаю, целый день на руках носить надо и то не уморишься, а только за удовольствие это будешь... чувствовать».

Телом легка – душой тяжела.

Сергею парирует один из мужичков:
- Не так ты, молодец, рассуждаешь... Что есть такое в нас тяжесть? Разве тело наше тянет? Тело наше, милый человек, на весу ничего не значит: сила наша, сила тянет – не тело».

А что это за сила, которая тянет, если не душа? Душа и есть.

Другим символом души Катерины является ее дом . Внимательный читатель замечает, что в доме закрываются ставни, зашториваются комнаты. Приведем примеры.

«Везде чисто, везде тихо и пусто... Нигде по дому ни звука живого, ни голоса человеческого». «На дворе поле обеда стоял пёклый жар, и проворная муха несносно докучала. Катерина Львовна закрыла окно в спальне ставнями и еще шерстяным платком его изнутри завесила».

В купеческом доме много дверей, то есть внутреннее пространства раздроблено, оно не имеет цельности. Если бы туда и залетела, образно говоря, какая-нибудь духовная сущность, то ей не нашлось бы места, чтобы обосноваться на постоянное место жительства.

Действие повести практически не выходит за пределы дома. Если Катерина и выходит в сад, то чтобы чай попить, то есть доставить удовольствие желудку, телу.

Но пейзажная зарисовка все же присутствует. «Овраг, под забором заколотил соловей, жирная лошадь томно вздохнула, пронеслась веселая стая собак и исчезла в безобразной, черной тени полуразвалившихся, старых соляных магазинов». Писатель улыбается – собаки веселы, очевидно, потому, что у них была «свадьба» - намек на самые ближайшие события очерка.

Заметим, что приведённый нами пейзаж конкретен и материален, как сама Катерина. Но другие пейзажные зарисовки по-другому характеризуют героиню. Оказывается, природа как средство выражения внутреннего состояния купчихи может быть очень духовна, подчеркивая контраст бездуховной, но внешне живой женщины .

«Лунный свет, пробиваясь сквозь листья и цветы яблони, самыми причудливыми, светлыми пятнышками разбегался во всей фигуре Катерины Львовны». Легонький теплый ветерочек (ветер, ветерок, ветерочек) чуть пошевеливал сонные листья и разносил тонкий аромат цветущих трав и деревьев... Золотая ночь! Тишина, свет, аромат и благотворная, оживляющая теплота…»

«Неживой» пейзаж изображается как некое живое существо: писатель как бы «включает» у читателей и зрение («лунный», «причудливые», «светлые»), и осязание («теплый ветерочек»), и обоняние («аромат»). Такого богатства духовной сущности у Катерины Львовны мы так и сможем увидеть.

Поэтому ясно, почему случилась беда; как не случайна оказалась и беда на плотине. Подобная «прорва» учинилась и в чувствах Измайловой.

«Развернулась она вдруг во всю ширь своей проснувшейся натуры и такая стала решительная, что и унять ее нельзя». «Он [Сергей] влюбил ее в себя до того, что меры ее преданности ему не было никакой. Она обезумела [как река] от своего счастья: кровь ее кипела, и она не могла более ничего слушать...». Читаешь про реакцию Катерины на пришедшую любовь, а видишь, как река прорывает плотину и, завихряясь бурунами, стремительно несется вниз, и, кажется, ничто не в силах остановить эту разбушевавшуюся стихию.

Уже на пароме начинается последний этап трагедии. Вот как пишет Н. Лесков о состоянии героини: «Обиде этой уже не было меры, не было меры и чувству злобы, закипевшей в это мгновение в душе Катерины Львовны». Как будто девятиметровая волна поднялась – и все будет сметено. Действительно, много раз писатель показывал читателю, что Катерина действует как разрушительная стихия, разумом не управляемая. Где был разум женщины, когда она, не мешкая ни минуты, не думая о последствиях решительного поступка, вывела к мужу Сергея? Где было ее сознание, когда она быстро решала вопрос об убийстве и свекра, и племянника, и мужа, и Сонетки? Разум покинул Измайлову и в финальной сцене, когда она учинила на пароме драку с полюбовницей Сергея, не думая, что она находится на зыбкой «почве» и что кругом холодная речная бездна.

Символом этой страсти является веревка . Причем образ веревки проходит через весь очерк, превращаясь то в безобидный поясок, то меняя лицо на коварный ощер змеи-удавки. Вот лики веревки.

1. - Ну-с, позвольте ручку. Катерина Львовна смутилась, но протянула руку. - Ой, пусти кольцо : больно! – вскрикнула Катерина Львовна, когда Сергей сжал в своей руке её руку… .

2. Сергей спустил цепных собак.

3. Месяц во сне (= младенец).

4. Зиновий Борисович: Откуда этот шнурочек ? Катерина: В саду… нашла да юбку себе подвязывала.

5. По виску и щеке Зиновия Борисовича тоненьким шнурочком бежала алая кровь.

6. Когда (после убийства Зиновия Борисовича) они вернулись в спальню, тонкая румяная полоска зари прорезывалась на востоке и, золотя легонько одетые цветом яблони, заглядывала сквозь зелёные палки садовой решетки в комнату Катерины Львовны.

7. Сергей ходил, замотав горло пунсовым платком .

8. Фамилия племянника – Федор Лямин .

9. Катерина сговаривает Сергея на убийство Феди. Реакция Сергея: из глаз в глаза у них замелькала словно какая сеть молниеносная.

10. Светлая полоска между ставнями, куда подглядывали идущие на всенощную мужики.

11. Ты целуй меня, чтоб вот с этой яблони, что над нами, молодой цвет на землю посыпался, - шептала Катерина Львовна, обвиваясь около любовника.

12. Сергея плетьми наказали.

13. Надежды Катерины Львовны ее не обманули: тяжело окованный цепями, клейменый Сергей вышел в одной с нею кучке за острожные ворота.

14. Но Сонетка была совсем в другом роде. Об этой говорили: Вьюн

15. Чулки со стрелками .

16. Имя Сергея – серёжка, кольцо .

17. Свитая веревка, которой каторжники били Катерину Львовну.

18. Погода все разыгрывалась. Из серых облаков… стал падать мокрыми хлопьями снег… . Наконец показалась темная свинцовая полоса , другого конца ее не рассмотришь. Это полоса – Волга.

19. Дорога , по которой шли каторжники, это тоже аллегория веревки, которая тугим кольцом закручивается вокруг судьбы русского человека.

20. Но в это время из другой волны почти по пояс поднялась над волною Катерина Львовна, бросилась на Сонетку, как сильная щука на мягкоперую плотицу, и обе более уже не показались.

Как не дивиться разнообразию обликов веревки, которые подмечает писатель?

Эта веревка приобретает зловещий символ, отвечающий замыслу автора, - облик змеи.

Зиновий Борисович делает замечание невестке и произносит слова: «Ты что, змея, делаешь?» «Подлым змеем» назвала Катерина Сергея. При этом, конечно, вспоминается библейский Змей-искуситель. Любовь «черной змеёй сосет» сердце Катерины. Как не вспомнить и Клеопатру?

Когда людей обуревает любовь-страсть, то она, по мнению создателя очерка, не в ладу с головой, совестью. В этой любви нет ничего человеческого. Поэтому везде в тексте содержатся намеки на то, что перед нами не люди вовсе, а животные.

Дворовые шутку шутили: кухарку Аксинью назвала «свиньей» и стали взвешивать на весовом коромысле. Образ «свиньи»-«борова» аукнется в имени свекра – Бориса Тимофеевича. Но если Аксинью «вешали» ради шутки, то Борис Тимофеевич будет принесен в жертву, аки свинья, - серьезно и страшно.

В снах Катерины живут коты. Кот первого сна – это явно Сергей. Кот был ласков и мурлыкал. Второй кот – это уже сам свёкор. Отчество Тимофеевич вызывает ассоциацию с другим «отчеством», если так можно сказать. Котов часто называют очень похоже: кот – котофеевич. Наверное, свекор тоже грешил в молодости, но в старости он сыграл другую роль, о которой мы уже сказали.

«Нежась и потягиваясь », лежала в роскошной позе Катерина Львовна, приглашая Сергея для любовных игрищ. Ну кто же любит нежиться и потягиваться, как не кошка?

Не случайно короткую летнюю ночь Лесков заканчивает особым звуковым сопровождением: «с кухонной крыши раздался пронзительный кошачий дуэт». Катерина и Сергей могут обижаться на автора, но их отношения названы не союзом любящих сердец, а более низко – «кошачьим дуэтом».

«Катерина Львовна быстро спрыгнула в одной рубашке... Сергей не шмыгнул по столбу вниз, а приютился под лубком на галереечке». Глаголы ассоциативно связаны с поведением кошаков.

Сцена убийства – это и вовсе напоминает игры в кошки-мышки. Только страшные игры, где жертве не удастся вырваться из когтей зверя. Не случайно писатель отдает Сергею такую реплику: стоптанный Сонеткин башмак милее ее [Катерины] рожи, «кошки эдакой ободранной».

Добавим к найденным деталям еще две. О красавице Фионе автор говорит, что она была нрава «мягкого и ленивого». И далее: «Фиона была русская простота, которой даже лень сказать кому-нибудь: поди прочь». Кому, как не кошке, так говорят?

Если Катерине и Сергею отданы роли кошек и котов, то Зиновий Борисович, муж Катерины, напомнит читателю рабочую лошадь. «Сергею слышно, как... он умывается, фыркает и брызжет во все стороны водою...»

Почему Н. Лесков из всех домашних животных использует именно образ кошки? Вспоминаются картины Бориса Кустодиева. На одной из них купчиха пьет чай, разделяя вечернюю трапезу с кошкой. Кошка – домашнее животное, она «живет сама по себе», она есть символ сытой жизни, благополучия, достатка. Но, с другой стороны, кошка – лютый зверь, она охотница и своей жертвы никогда не упустит, как это и продемонстрировала Катерина Измайлова.
Н. Лесков предлагает читателю прочувствовать, что любовь-страсть – это и не любовь вовсе. Любовь – это, можно сказать, проявление чувств, а чувства, как уверяют психологи, воспитываются, облагораживаются воспитанием и всевозможными табу. А любовь-страсть затрагивает в человеке только эмоции, которые первичнее чувств, физиологичны. Эмоции испытывает весь природный мир; даже растения реагируют на «плохое» или «хорошее», не говоря уже о поведении высших животных. Но Н. Лесков не навязывает своей позиции читателям, он поступает мудрее и, как художник, делает это очень точно. Он предлагает подумать над репликами героев, над особенностями совершаемых ими поступков.

Например, в уста Сергея автор вкладывает такие слова, обращенные к Катерине: «Всем твоим белым телом владею», будто белой сытной булкой владеет. Любовники все больше лежат, чем общаются по-людски. Вспомним общение Анны Сергеевны Одинцовой и Евгения Базарова. Они разговаривают о цели и смысле жизни, они вместе ботанизируют. Катя Одинцова и Аркадий Кирсанов тоже находят темы для взаимообщения и, стало быть, для духовного, человеческого, общения. Мелодия Моцарта, которую играла девушка, о многом сказала влюбленному в нее молодому человеку. Сергей же, в поисках зацепки для общения, спросил о книге. Вроде бы найдена духовная причина для общения, но желание Сергея не было поддержано Измайловой. Да и представить себе невозможно, чтобы «кошка с котом» говорили о горнем.

Еще один духовный урок дарит своим читателям Н. Лесков: мужчине страсть прощается, а женщине нет. В толпе каторжан «Сергей почему-то возбуждал гораздо более общего сочувствия, чем Катерина Львовна. Измазанный и окровавленный, он падал, сходя с черного эшафота...» Вот так, не больше и не меньше, «эшафотом» названа любовная страсть разбушевавшейся женщины, не одухотворенной ценностями жизни.

Прочитав грустную повесть, читатель ставит перед собой последний вопрос: как такое вообще могло случиться? Какие причины способствовали появлению такого феномена как преступная любо вь? Необходимо найти ответ, поскольку книги раньше, чем сама жизнь способны дать правильный ответ.

Действие очерка происходит на фоне России XIX века. Первое обвинение купеческому быту. «Скука непомерная в запертом купеческом терему с высокими заборами и спущенными цепными собаками не раз наводила на молодую купчиху тоску, доходящую до одури». Не случайно Сергей заметил: «Вы у нас теперь как канарейка в клетке».

Женщины, рожденные и воспитанные в дворянской среде, должны были по своему социальному положению заниматься собой, самообразованием, изучать языки, искусство, женские ремесла, должны были музицировать с тем, чтобы потом передать свой опыт детям. По-хорошему, они должны были бы преподавать в школах и прививать хорошие манеры детям, выросшим в социально неблагополучных условиях.

Крестьянские женщины смотрели за большим хозяйством, сами много работали в поле, учили своих детей трудовым и жизненным навыкам, необходимым для жизни.

Мещанки , городские женщины, служили где-нибудь, а вечер могли посвятить либо своему досугу, либо семье, церкви.

Можно вспомнить другой вариант – модель жизни западных женщин, жен фермеров. Вспомним Скарлетт О’ Хару. Она была активна, общественно полезна. Места для скуки в ее жизни не было. Катерина Измайлова, возможно, тоже могла помогать мужу, но это не было принято в тогдашнем купеческом быту. Да и Отечество не предоставляло экономических возможностей для привлечения женщин для совместной работы. Детей Катерине ни бог, ни автор не дали. Отсюда смертельная скука и попытка как-то развеять эту самую скуку. От скуки Евгений Онегин проводит восемь бесплодных лет в свете. От этой же скуки мечется Печорин, разбивая свою судьбу и судьбы людей, попавшихся на его пути.

То есть Н. Лесков выносит обвинение скучной, пошлой, бесчеловечной русской действительности. Сердце читателя, как и сердце писателя, буквально обливается кровью, когда глаза читают следующие строки:

«Безотраднейшая картина: горсть людей, оторванных от света и лишенных всякой тени надежд на лучшее будущее, тонет в холодной черной грязи грунтовой дороги. Кругом всё до ужаса безобразно: бесконечная грязь, серое небо, обезлиственные , мокрые ракиты… Ветер то стонет, то злится, то воет и ревет... В этих адских , душу раздирающих звуках, которые довершают весь ужас картины, звучат советы жены библейского Иова: «Прокляни день твоего рождения и умри».

Кто не хочет вслушиваться в эти слова, кого мысль о смерти и в этом печальном положении не льстит, а пугает, тому надо стараться заглушить эти воющие голоса чем-нибудь да еще более безобразным . Это прекрасно понимает простой человек: он спускает тогда на волю всю свою звериную простоту, начинает глушить, издеваться над собою, над людьми, над чувством. Не особо нежный, он становится зло сугубо».

«Зло сугубо» становится и женщина, лишенная возможности совершенствовать себя, найти смысл в своей жизни. Эту проблему отметили и другие русские писатели Можно вспомнить стихотворение Ф. Тютчева «Русской женщине»:

Вдали от солнца и природы,
Вдали от света и искусства,
Вдали от жизни и любви
Мелькнут твои младые годы,
Живые померкнут чувства,
Мечты развеются твои...

И жизнь твоя пройдет незрима,
В краю безлюдном, безымянном,
На незамеченной земле, -
Как исчезает облак дыма
На небе тусклом и туманном,
В осенней беспредельной мгле...

Похожие публикации